chi̍tchiahkâu-san á bô tiuⁿ-tî,poa̍h lo̍hchoânlō͘-kô͘moâi-ko ê chúi-khut á lāi ,sian peh to peh bē khí-.lâi 。
chi̍tchiahku tú hó sô lâiiseng-khupiⁿ ,「 pài-thok ! pài-thokkutōa ê,kā góakiù-miā leh!」
kâu-san á peh-chiūⁿ ku-khakténg , hi-bōngkuchàiikàuchúi-khut á piⁿ , ku ná sô, kha ná tîm , lō͘-bóeliânku-khak mā tîm-lo̍hlō͘-kô͘moâi-kolāi-bīn ,bē chhoán-khùi soah síkhiàu-khiàu 。
註解: 猴山á:[猴子] 無tiuⁿ-tî:無sè-jī,[不小心] 路糊糜膏(lō͘-kô͘-moâi-ko):[爛泥巴] Sian peh都peh bē起來:[怎麼爬都爬不起來] sô:[爬行] peh-chiūⁿ:[爬上] ná sô ná沉(ná sô ná tîm):[邊爬邊下沉] 鈗(ńg)á:[過秤物品時所用的容器。]