003-chiam, Gín-á掠tō͘-kâu
				
				
   chi̍t ê gín-á tī hn̂g á koàn tō͘-kâu,kōaⁿ chúi it-ti̍t koàn , lia̍h chin chē tō͘-kâu beh tńg khì pû lâi chia̍h 。 hiông-hiông piⁿ a cháu-lâi chi̍t chiah o͘ sô-sô ná tō͘-kâu ê koài-bu̍t , i kiaⁿ chi̍t tiô kā tō͘-kâu phiaⁿ-.leh to̍h cháu , kiat-kó tō͘-kâu hō͘ pa̍t-lâng khioh khì piak-pa。
 
   goân-lâi thô͘-sek sī tō͘-kâu, o͘-sek sī o͘-liông á,lóng sī 「 sek-sut 」, ū siáⁿ-mi̍h thang hó kiaⁿ 。
 
  ㊣ gū - ì : tì-sek to̍h sī le̍k-liōng ,m̄-bat to̍h sī sông, hun bē chheng to̍h sī gōng 。
 
  註解:
  tō͘-kâu:有人講蟋蟀(sih-sut-á)。
  灌(koàn):[注入]
  pû:[將食物覆蓋在熱灰或熱土中燜熟]
  phiaⁿ:[隨便丟、扔,置之不理。]
  khioh:[拾取、撿取。]
  piak-pa:[燒烤肉類]
  sông:[因不懂而顯得土裡土氣、傻裡傻氣、俗氣。]
  烏龍á:烏色蟋蟀(sih-sut-á)。
 
  