219-chiam, 兩隻雞公
				
				
 
   sam-jī-keng  kóng 「 khián  siú  iā , ke  su  sîn 。」
 
   lâng tau nn̄g chiah  ke-kang , chi̍t  chiah  siú  pún-hūn ,ta̍k kang  chún-sî 「o̍h-o̍h oh!o̍h-o̍h oh!」 kiò  lâng  cheng-sîn , chhân-chng  chò-sit  lâng chiâⁿ o-ló。
 
   lēng-gōa  pîn-tōaⁿ hit chiah  thiaⁿ kah khí pháiⁿ sè , koat-tēng beh khah chá  cheng-sîn  kiò  lâng  khí-chhn̂g 。 i ta̍k chá-khí  thàu-chá  nn̄g  saⁿ-tiám to̍h khai-sí 「o̍h-o̍h oh!o̍h-o̍h oh!」 thî bē-soah, si̍t-chāi  chhá  lâng  bîn 。
 
   kòe  nî  kàu à,「Beh thâi tó chi̍t  chiah  chò  seng-lé leh?」
 
  「Chit chiah  lâu leh chún-sî  kiò  lán  khí-chhn̂g  chò-sit 。」
 
  「Án-ne lia̍h hit chiah  chhá  lâng  bîn ê lâi thâi。」
 
  ㊣ gū - ì : bô  sek-tòng ê ké gâu, ū-sî ē jiá-lâi  chai-eh 。
 
  註解:
  牲禮:[牲畜宰殺潔淨之後的祭品]
  假gâu:[自以為是、自作聰明]
  惹來:[引起,招來]
  災厄:[災難,禍患]
 
  