《台語chit條路》

| | | 轉寄

《台語chit條路》--加學、加聽,做肥底 ─ 洪惟仁訪問(七)

洪:hit陣仔有ê著是董同龢ê物件,iá koh有,吳守禮,吳守禮ê物件chiok chē ê a,伊是算戰後尚介有研究ê,khah早ê老前輩li,a董同龢是khah有學術性ê,像阮老師ê物件我攏mā有看,所以m̄是講beh寫chia來做研究,本來著有hit-ê底。 廖:老師,恁hit-ê時代ê環境,大部分攏是講台語,m̄-koh阮chit-má攏是講國語a,像我chit-má著改無啥會過來。 洪:著lah,像恁chit-má khah少年,抵著攏mā講華語,著bò?阮hit chūn講台灣話,kap外省人chiah有講華語、台北華語。其實恁mā m̄是講北京語,北京語m̄是按呢,北京語語詞真豐富,平平講北京語,台灣著輸in thiám-thiám,啥麼原因?咱chit-pêng講ê話語,ó͘,chiok艱苦ê,he話攏用tèⁿ ê,tèⁿ kohboe7出來,人in凊采講著有詞,hiah自然、有土地mà,所以台灣ê華語實在是無啥麼價值,無土地ê lah。語言是按怎?是hit-ê生活chiah有hit-ê語言,有hit-ê語言chiah有hit-ê文字,有hit-ê文字chiah有文學;今仔日伊m̄是,倒péng,先有文字、有文學,chiah koh學語言,按呢無自然,華語過來台灣,語詞làu鉤真chē,有ê詞無a,beh按怎?著創新。伊chit-má來kah chia,beh適應,會吸收一寡台灣話lah,所以產生一種新方言。a有人問講『che m̄是算做語言ne,是lingua franca,普通話。』我講m̄是ô͘,華語tī台灣,確確實實有人以chite5語言做伊ê母語,有伊ê使用人口,所以確確實實是方言,已經tī台灣釘根a。 言:che,電視若攏用台語著好a,in hia自細漢著一直看一直看。 卵:老師,你開始是接受學院派ê,kah尾a接觸日本時代ê資料iá是講字典,he是當時ê代誌? 洪:he mā是最近十年以來ê代誌,做che著愛感謝吳守禮教授,吳守禮有做過真chē書目,書目kā你講啥麼時chūn出啥麼冊,著一本仔一本仔去chhōe,hit陣仔趁ê錢攏the̍h去買hit寡冊。 言:老師,tī toh位買有? 洪:舊書攤。 卵:ô͘,che著貴a。 洪:收集資料a,台北ê舊冊攤有著kā買起來,攏日文ê,好家在我日文看有,若無beh研究台灣話著無可能,日本人留落來ê物件太chē,你若bōe曉日文tio̍h干taⁿ中文ê,但是中文ê無啥麼物件,一寡縣誌,hia太少,日本人khah有受著現代學術ê洗禮,in ê研究加chiok清楚ê,ma7chiok用心ê,恁若想beh做khah深ê研究,日文愛會曉。 hit當時仔,一本冊六千箍、八千箍,我著愛趁一個月ne,但是我mā是kā伊買起來。但是家tī生活無問題,我m̄免煩惱厝nih ê生活,chit條路行了順序順序,是愛感謝阮太太,我to四界走,tī厝nih ê時間mā無chē。