《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 希伯來書第十章

1既然(kì-jiân)律 法(lu̍t-hoat)(ū)teh-beh(lâi)ê()tāi-chì ê(iáⁿ),m̄-是好(sī hó)tāi-chì ê真 像(chin-siōng)所以(só͘-í)bē-tàng ta̍k()(ēng)仝 款(kāng-khoán)ê祭 物(chè-mi̍h)(lâi)hō͘親 近(chhin-kīn)上 主(siōng-chú)ê(lâng)(tit)tio̍h完 全(oân-choân)。2敬 拜(kèng-pài)上 主(siōng-chú)ê人 若(lâng nā)ē-tàng(chi̍t)pái(chiū)洗 清(sé-chheng)(i)ê(chōe)良 心(liông-sim)()koh有罪(ū-chōe)ê意識(ì-sù)一 切(it-chhè)(bián)koh(chài)獻 祭(hiàn-chè)。3其實(kî-si̍t)ta̍k()所 獻(só͘ hiàn)ê祭 物(chè-mi̍h)(ē)hō͘(lâng)koh想 起(siūⁿ-khí)in ê(chōe)。4因為(in-ūi)()kah(iûⁿ)ê(hoeh),bē-tàng除去(tû-khì)(lâng)ê(chōe)。5所以(só͘-í)耶穌(iâ-so͘)來到(lâi-kàu)世間(sè-kan)ê()有對(ū tùi)上 主(siōng-chú)(kóng)祭祀(chè-sū)kah禮物(lé-mi̍h)()()ài,m̄-koh()(ū)(góa)準 備(chún-pī)身 軀(seng-khu)。6燒 祭(sio-chè)kah贖 罪(sio̍k-chōe)(chè)()()kah(ì)。7 Hit()我 講(góa kóng):Siōng-(chú)ah,()(khòaⁿ)我來(góa lâi)()beh(chiàu)()ê旨意(chí-ì)來實 現(lâi si̍t-hiān)關 係(koan-hē)(góa)ê tāi-chì有記載(ū kì-chài)冊 裡(chheh ni̍h)。((chù)(si)40:6-8) 8(góa)頂 面(téng-bīn)有講(ū kóng)祭祀(chè-sū)kah禮物(lé-mi̍h)燒 祭(sio-chè)kah贖 罪 祭(sio̍k-chōe-chè)()lóng()ài,mā()kah(ì)雖 然(sui-jiân)chiah-ê lóng()照 律 法(chiàu lu̍t-hoat)來 獻(lâi hiàn)ê,(i)iáu-koh án-ne(kóng)。」9耶穌(iâ-so͘)後來(āu-lâi)Koh(kóng):「()(khòaⁿ)我來(góa lâi)()beh(chiàu)()ê旨意(chí-ì)來實 現(lâi si̍t-hiān)。」Án-ne上 主(siōng-chú)()beh廢除(hùi-tû)以 前(í-chêng)ê獻 祭(hiàn-chè),beh(ēng)基督(ki-tok)ê犧 牲(hi-seng)來代替(lâi tāi-thè)。10耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)遵 行(chun-hêng)上 主(siōng-chú)ê旨意(chí-ì)只要(chí-iàu)(chi̍t)pái(hiàn)家己(ka-kī)ê身 軀(seng-khu)(chiū)夠 額(kàu-gia̍h)hō͘(lán)(tit)tio̍h聖 化(sèng-hòa)來歸(lâi kui)(hiòng) 上 主(siōng-chú)。11猶 太 人(iû-thài-lâng)ê祭司(chè-si),ta̍k(ji̍t)khiā-teh來服 事(lâi ho̍k-sāi)上 主(siōng-chú)(chi̍t)pái koh(chi̍t)pái(hiàn)siâng(khoán)ê(chè),mā永 遠(éng-oán)bē-tàng除去(tû-khì)人類(jîn-lūi)ê(chōe)。12 M̄-koh基督(ki-tok)(hiàn)(chi̍t)pái就 永 遠(chiū éng-oán)有效(ū-hāu)ê(chè)然 後(jiân-āu)(chē)上 主(siōng-chú)ê(chiàⁿ)pêng,13 Tī hia thèng(hāu)上 主(siōng-chú)hō͘(i)ê對敵(tùi-te̍k)(chò)(i)ê腳 踏(kha-ta̍h)。14通 過(thong-kòe)耶穌(iâ-so͘)(chi̍t)pái ê獻 祭(hiàn-chè),hō͘聖 化(sèng-hòa)歸 屬(kui-sio̍k)(chú)ê(lâng)永 遠(éng-oán)完 全(oân-choân)。15聖 神(sèng-sîn)已經(í-keng)(lán)做 證(chò-chèng)(i)tāi(seng)án-ne(kóng):16「(chú)(kóng):Chiah-ê(ji̍t)了 後(liáu-āu)(góa)kah in(só͘)beh(li̍p)ê盟 約(bêng-iok)()án-ne:(góa)beh(chiong)(góa)ê律 法(lu̍t-hoat)khǹg tī in ê(sim)(khek)tī in ê(thâu)(náu)。17(i)繼 續 講(kè-sio̍k kóng):「(góa)絕 對(choa̍t-tùi)()koh記得(kì-tit)in ê罪 惡(chōe-ok)kah不義(put-gī)。」((chù):耶31:33-34) 18既然(kì-jiân)(chōe)(tit)tio̍h赦 免(sià-bián)就 免(chiū bián)koh(hiàn)贖 罪 祭(sio̍k-chōe-chè)

(lán)來 親 近(lâi chhin-kīn)上 主(siōng-chú)
19所以(só͘-í)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,(lán)óa(khò)耶穌(iâ-so͘)ê流 血(lâu-hoeh)死 亡(sí-bông)(chiū)ē-tàng好膽(hó-táⁿ)進 入(chìn-ji̍p)至聖 所(chì-sèng-só͘)。20耶穌(iâ-so͘)通 過(thong-kòe)帳籬(tiùⁿ-lî)就是(chiū-sī)(i)家己(ka-kī)ê身 軀(seng-khu)為咱(ūi lán)(khui)一 條(chi̍t-tiâu)(sin)ê活路(oa̍h-lo?ū)。21(lán)已經(í-keng)有一位(ū chi̍t-ūi)大 祭司(tōa-chè-si)teh治理(tī-lí)上 主(siōng-chú)ê(ke)。22 Án-ne(lán)ê(sim)已經(í-keng)受 潔 淨(siū kiat-chēng),lóng()良 心(liông-sim)ê責 備(chek-pī)身 軀(seng-khu)用 水(ēng chúi)洗 清 氣(sé chheng-khì),tio̍h(ēng)誠 實(sêng-si̍t)kah堅 定(kian-tēng)ê信 仰(sìn-gióng)來 親 近(lâi chhin-kīn)上 主(siōng-chú)。23(lán)tio̍h堅 持(kian-chhî)公 開(kong-khai)承 認(sêng-jīn)ê ǹg(bāng)因為(in-ūi)上 主(siōng-chú)ê應允(èng-ún)()信實(sìn-si̍t)可 靠(khó-khò).ê。24(lán)tio̍h互 相(hō͘-siōng)關 懷(koan-hoâi)來激勵(lâi kek-lē)疼 心(thiàⁿ-sim)kah做好事(chò hó-sū)。25 M̄-thang(o̍h)(chi̍t)kóa(lâng)停 止(thêng-chí)聚 會(chū-hōe),tio̍h互 相(hō͘-siōng)勸 勉(khoàn-bián)既然(kì-jiân)已經(í-keng)(chai)(chú)再 臨(chài-lîm)ê(ji̍t)teh-beh(kàu),koh-khah tio̍h án-ne(chò)。26(lán)既然(kì-jiân)已經(í-keng)真 正(chin-chiàⁿ)bat真理(chin-lí)()故意(kò͘-ì)犯 罪(hoān-chōe)就 無(chiū bô)koh(ū)thang贖 罪(sio̍k-chōe)ê祭 物(chè-mi̍h)。27只有(chí-ū)(ēng)驚 惶(kiaⁿ-hiâⁿ)ê(sim)(lâi)thèng(hāu)審 判(sím-phòaⁿ)以及(í-ki̍p)teh-beh吞 滅(thun-bia̍t)kah上 主(siōng-chú)做 對敵(chò tùi-te̍k)ê(lâng)ê(joa̍h)(hóe)。28違背(ûi-pōe)摩西(mô͘-se)律 法(lu̍t-hoat)ê(lâng)若有(nā ū)兩 三個 人(nn̄g-saⁿ-ê-lâng)做 證(chò-chèng)(chiū)thang kā(i)處 死 刑(chhù sí-hêng)(bián)(i)憐 憫(liân-bín)。29()án-ne講 起來(kóng khí-lâi),hiah-ê thún(ta̍h)上 主(siōng-chú)ê Kiáⁿ,藐視(biáu-sī)hō͘ in本 身(pún-sin)聖 化(sèng-hòa)歸 主(kui-chú)盟 約(bêng-iok)ê(hoeh),koh侮 辱(bú-jio̍k)施恩(si-un)ê聖 神(sèng-sîn)ê(lâng),lín(siūⁿ)應 該受(eng-kai siū)ê刑 罰(hêng-hoa̍t)tio̍h(ke)jōa(tāng)?30咱 知(lán chai)(lâng)teh(kóng):「申 冤(sin-oan)(chāi)(góa)(góa)beh報應(pò-èng)。」((chù):申32:35) Koh(kóng):「(chú)beh審 判(sím-phòaⁿ)(i)e子 民(chú-bîn)。」((chù):申32:36;(si)135:14) Hit(ūi)是啥 人(sī siáⁿ-lâng)?31陷 落(hām-lo̍h)永 遠(éng-oán) 活 命(oa̍h-miā)上 主(siōng-chú)ê(chhiú)實 在(si̍t-chāi)(chin)thang(kiaⁿ)!32 Lín tio̍h會記得(ē-kì-tit)過 去(kòe-khì)ê日子(ji̍t-chí),lín(tit)tio̍h光 照(kng chiò)了 後(liáu-āu)(ū)忍 受(jím-siū)交 戰(kau-chiàn)ê痛 苦(thòng-khó͘),33有時(ū-sî)hō͘(lâng)公 開(kong-khai)侮 辱(bú-jio̍k)kah戲弄(hì-lāng),á()kah別 人(pa̍t-lâng)(tâng)受苦 難(siū khó͘-lān)。34 Lín有體 貼(ū thé-thiap)受 關 監(siū koaiⁿ-kaⁿ)ê(lâng),lín mā忍 受(jím-siū)(lâng)搶 劫(chhiúⁿ-kiap)lín ê產 業(sán-gia̍p)因為(in-ūi)lín(chai)家己(ka-kī)(ū)koh-khah()koh久長(kú-tn̂g)ê產 業(sán-gia̍p)。35所以(só͘-í)m̄-thang失去(sit-khì)lín ê勇 氣(ióng-khì)因為(in-ūi)chit-ê勇 氣(ióng-khì)(ē)hō͘ lín大 報賞(tōa pò-siúⁿ)。36 Lín要緊(iàu-kín)tio̍h有耐 心(ū nāi-sim),chiah ē-tàng實 現(si̍t-hiān)上 主(siōng-chú)ê旨意(chí-ì),thang領受(niá-siū)(i)所應允(só͘ èng-ún)ê福 氣(hok-khì)。37因為(in-ūi)聖 經(sèng-keng)(kóng):Koh一時(chi̍t-sî)á(),Hit-ê teh-beh(lâi)會到(ē kàu),bē(iân)chhiân。38(góa)ê子 民(chú-bîn)(ē)通 過(thong-kòe)信 心(sìn-sim)來得(lâi tit)tio̍h活 命(oa̍h-miā),m̄-koh(i)若行(nā kiâⁿ)翻 頭(hoan-thâu)我會(góa ē)()kah(ì)(i)。「((chù):哈2:3-4) 39(lán)()(kiaⁿ)tio̍h chiah(kiâⁿ)翻 頭(hoan-thâu)soah沈 淪(tîm-lûn)咱是(lán sī)有信心(ū sìn-sim)來得救(lâi tit-kiù)ê(lâng)