《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 希伯來書第九章

地 上(tē-chiūⁿ)Kah天 頂(thiⁿ-téng)ê敬 拜(kèng-pài)
1頭 一個(thâu-chi̍t-ê)盟 約(bêng-iok)(ū)禮拜(lé-pài)ê規 定(kui-tēng)kah屬 世間(sio̍k sè-kan)ê聖 殿(sèng-tiān)。2(ū)搭好勢(tah hó-sè)ê帳幕(tiùⁿ-bō͘)頭 前 間(thâu-chêng keng)叫 做(kiò-chò)聖 所(sèng-só͘),hit內面(lāi-bīn)(ū)燈 台(teng-tâi)几桌(kí-toh)kah排 列(pâi-lia̍t)ê(piáⁿ)。3第二個(tē-jī-ê)帳籬(tiùⁿ-lî)後面(āu-bīn)koh(ū)會 幕(hōe-bō͘)叫 做(kiò-chò)至聖 所(chì-sèng-só͘)。4 Hit內面(lāi-bīn)(ū)金 香 壇(kim hiuⁿ-tôaⁿ)kah全 部(choân-pō͘)(pau)(kim)ê約櫃(iok-kūi)櫃內(kūi-lāi)(ū)khǹg má-ná ê金壺(kim-ô͘)亞倫(a-lûn)puh()ê(koái)á kah兩塊(nn̄g-tè)盟 約(bêng-iok)ê石 板(chio̍h-pán)。5櫃 頂(kūi-téng)(ū)榮 光(êng-kng)ê ki-lō͘-peng,in ê雙 翼(siang-si̍t)遮 蓋(jia-khàm)施恩所(si-un-só͘)關 係(koan-hē)chiah-ê tāi-chì,(góa)chit-má bē-tàng詳 細(siông-sè)(kóng)。6 Chiah-ê物 件(mi̍h-kiāⁿ)án-ne安排(an-pâi)好勢(hó-sè)祭司(chè-si)ta̍k(ji̍t)入去(ji̍p-khì)頭 前 間(thâu-chêng keng)ê聖 所(sèng-só͘)舉 行(kí-hêng)禮拜(lé-pài)ê儀式(gî-sek)。7後面(āu-bīn)hit(keng)ê至聖 所(chì-sèng-só͘)只有(chí-ū)大 祭司(tōa-chè-si)ta̍k()(chi̍t)pái家己(ka-kī)入去(ji̍p-khì),ta̍k-pái tio̍h(tòa)(hoeh)入去(ji̍p-khì)(ūi)tio̍h本 身(pún-sin)kah人民(jîn-bîn)無意中(bô ì-tiong)犯 罪(hoān-chōe)來 獻 祭(lâi hiàn-chè)。8聖 神(sèng-sîn)án-ne安排(an-pâi)(lâi)指 明(chí-bêng)帳幕(tiùⁿ-bō͘)頭 前 間(thâu-chêng keng)()iáu存 在(chûn-chāi)入去(ji̍p-khì)至聖 所(chì-sèng-só͘)ê(mn̂g)(chiū)Iáu(bōe)(khui)。9帳幕(tiùⁿ-bō͘)ê頭 前 間(thâu-chêng keng)()teh譬喻(phì-jū)現 世(hiān-sè)(chiàu)án-ne teh(hiàn)禮物(lé-mi̍h)kah祭祀(chè-sū),bē-tàng hō͘禮拜(lé-pài)ê(lâng)良 心(liông-sim)清 白(chheng-pe̍k)。10 Chiah-ê禮儀(lé-gî)kan-taⁿ關 係(koan-hē)lim(chia̍h)kah ta̍k(chióng)ê潔 淨禮(kiat-chēng-lé)是屬(sī sio̍k)外 表(gōa-piáu)ê規例(kui-lē)(che)kan-taⁿ適 用(sek-iōng)(kàu)上 主(siōng-chú)完 成(oân-sêng)一 切(it-chhè)ê改 革(kái-kek)為止(ûi-chí)。11 M̄-koh基督(ki-tok)已經 到(í-keng kàu)à,(chò)大 祭司(tōa-chè-si)koh(ū)完 成(oân-sêng)hiah-ê()tāi-chì。(i)經 過(keng-kòe)khah(tōa)koh khah完 全(oân-choân)ê會 幕(hōe-bō͘),m̄是人(sī lâng)ê(chhiú)(só͘)起 造(khí-chō)(sio̍k)tī chit世間(sè-kan)ê會 幕(hōe-bō͘)。12(i)只有(chí-ū)(chi̍t)pái進 入(chìn-ji̍p)至聖 所(chì-sèng-só͘),m̄是用(sī ēng)(iûⁿ)kah()á ê(hoeh)()用家己(ēng ka-kī)ê(hoeh)(chi̍t)pái to̍h(ūi)tio̍h(lán)人類(jîn-lūi)完 成(oân-sêng)永 遠(éng-oán)ê救 贖(kiù-sio̍k)。13若 將(nā chiong)()á()(iûⁿ)ê(hoeh)kah牛母(gû-bó)á ê(kut)灰,hiù tī無 清 氣(bô chheng-khì)ê(lâng)ê身 上(sin-chiūⁿ)(to)(ē)hō͘ in聖 化(sèng-hòa)清 氣(chheng-khì),14何 況(hô-hòng)基督(ki-tok)通 過(thong-kòe)永 遠(éng-oán)ê聖 神(sèng-sîn)(hiàn)(i)家己(ka-kī)無 缺 點(bô khoat-tiám)ê本 身(pún-sin)hō͘上 主(siōng-chú)(i)ê(hoeh)kám()koh-khah hō͘(lán)ê良 心(liông-sim)清 氣(chheng-khì),thang脫 離(thoat-lī)死 亡(sí-bông)ê行 為(hêng-ûi)來服 事(lâi ho̍k-sāi)永 遠(éng-oán) 活 命(oa̍h-miā)ê上 主(siōng-chú)?15因為(in-ūi)án-ne,基督(ki-tok)(chò)新 盟 約(sin bêng-iok)ê中 保(tiong-pó)用家己(ēng ka-kī)ê()來 贖 回(lâi sio̍k-hôe),tī以 前(í-chêng)ê盟 約(bêng-iok)期間(kî-kan)所 犯(só͘ hoān)ê(chōe),thang hō͘ hiah-ê受 上 主(siū siōng-chú)呼 召(ho͘-tiàu)ê(lâng)領受(niá-siū)(i)所應允(só͘ èng-ún)永 遠(éng-oán)ê產 業(sán-gia̍p)。16關 係(koan-hē)遺 囑(ûi-chiok)一定(it-tēng)tio̍h(seng)證 實(chèng-si̍t)(li̍p)遺 囑(ûi-chiok)ê(lâng)已經(í-keng)過 身(kòe-sin)。17因為(in-ūi)遺 囑(ûi-chiok)tio̍h(li̍p)遺 囑(ûi-chiok)ê(lâng)已經(í-keng)過 身(kòe-sin)chiah有效(ū-hāu)(li̍p)遺 囑(ûi-chiok)ê人 若(lâng nā)iáu(oa̍h)teh,hit-ê遺 囑(ûi-chiok)(chiū)無效 力(bô hāu-le̍k)。18所以(só͘-í)(liân)頭 一個(thâu-chi̍t-ê)盟 約(bêng-iok)mā tio̍h用 血(ēng hoeh)來設立(lâi siat-li̍p)。19摩西(mô͘-se)照 律 法(chiàu lu̍t-hoat)所有(só͘ ū)ê誡 命(kài-bēng)(thoân)hō͘人民(jîn-bîn)了 後(liáu-āu)(chiū)phâng()á kah(iûⁿ)ê(hoeh)以及(í-ki̍p)(chúi)chham朱 紅 色(chu-âng-sek)ê綿()kah牛 漆 草(gû-chhek-chháu)(lâi)hiù hit(pún)律 法(lu̍t-hoat)ê(chheh),koh對 眾 人(tùi chèng-lâng)(kóng):20「這是(che sī)盟 約(bêng-iok)ê(hoeh)上 主(siōng-chú)所 命 令(só͘ bēng-lēng)lín tio̍h遵 守(chun-siú)。」((chù)(chhut)24:8) 21 Koh(chiàu)án-ne,用 血(ēng hoeh)hiù tòa會 幕(hōe-bō͘)kah禮拜(lé-pài)使用(sú-iōng)ê器具(khì-kū)頂 面(téng-bīn)。22照 律 法(chiàu lu̍t-hoat)來 講(lâi kóng),ta̍k(hāng)(mi̍h)差 不多(chha-put-to)lóng()用 血(ēng hoeh)hō͘(i)清 氣(chheng-khì)若無(nā-bô)流 血(lâu-hoeh)就 無(chiū bô)赦 罪(sià-chōe)

基督(ki-tok)ê犧 牲(hi-seng)擦 消(chhat-siau)人類(jîn-lūi)ê(chōe)
23(chiàu)天 頂(thiⁿ-téng)ê款 式(khoán-sit)所 仿 造(só͘ hóng-chō)ê(mi̍h)一定(it-tēng)tio̍h án-ne(lâi)hō͘(i)清 氣(chheng-khì),m̄-koh tī天 頂(thiⁿ-téng)ê原 物(goân-mi̍h),tio̍h(ēng)()(che)koh-khah()ê祭 物(chè-mi̍h)(lâi)hō͘(i)清 氣(chheng-khì)。24因為(in-ūi)基督(ki-tok)()入去(ji̍p-khì)(lâng)ê(chhiú)模 仿(bô͘-hóng)真 聖 所(chin sèng-só͘)所造(só͘ chō)ê聖 所(sèng-só͘)祂是(i sī)入去(ji̍p-khì)天 頂(thiⁿ-téng)ê真 聖 所(chin sèng-só͘),taⁿ(ūi)tio̍h(lán)出 現(chhut-hiān)上 主(siōng-chú)ê面 前(bīn-chêng)。25猶 太 人(iû-thài-lâng)hiah-ê大 祭司(tōa-chè-si),ta̍k()tio̍h(ēng)()kah(iûⁿ)ê(hoeh)入去(ji̍p-khì)至聖 所(chì-sèng-só͘),m̄-koh基督(ki-tok)(bián)一 遍(chi̍t-piàn)koh一 遍(chi̍t-piàn)(hiàn)家己(ka-kī)本 身(pún-sin)。26()tio̍h一 遍(chi̍t-piàn)koh一 遍(chi̍t-piàn)(hiàn)基督(ki-tok)tùi創 造(chhòng-chō)世間(sè-kan)以來(í-lâi),tio̍h一 遍(chi̍t-piàn)koh一 遍(chi̍t-piàn)受 苦(siū-khó͘),m̄-koh chit-má tī chit世代(sè-tāi)ê路尾(lō͘-bóe)基督(ki-tok)kan-taⁿ出 現(chhut-hiān)(chi̍t)pái,(chiong)本 身(pún-sin)(hiàn)做 祭(chò chè)來消 除(lâi siau-tû)人類(jîn-lūi)ê(chōe)。27(chiàu)所註 定(só͘ chù-tiāⁿ)(lâng)lóng tio̍h()(chi̍t)pái,死後(sí-āu)(ū)上 主(siōng-chú)ê審 判(sím-phòaⁿ)。28親 像(chhin-chhiūⁿ)án-ne,基督(ki-tok)已經(í-keng)(ū)(chi̍t)pái(hiàn)家己(ka-kī)ê性 命(sèⁿ-miā)來擔 當(lâi tam-tng)眾 人(chèng-lâng)ê(chōe)(i)(ē)第二(tē-jī)pái出 現(chhut-hiān),m̄()beh對付(tùi-hù)(chōe)()beh拯 救(chín-kiù)hiah-ê迫 切(pek-chhiat)teh thèng(hāu)(i)再 臨(chài-lîm)ê(lâng)