「信息傳達」方面ê語感測驗
作者 梁淑慧 2009.03.29
因為「信息傳達」方面大部分牽涉tio̍h神學上對釋經學ê無仝見解,爭議性khah大,mā m̄是研究者能力所及ê範圍,所以阮將重點囥tī譯本ê表達方式,看toh一種譯本會tàng達到hō͘讀者好瞭解而且感受tio̍h「本土化」ê目標。題目lóng取材tùi翁修恭牧師(2001、2002)〈現代台語譯本用詞介紹〉系列ê文章所提起ê經文。
表5.3.1.4a 無仝背景ê讀者對《巴克禮譯本》ê「信息傳達」接受度以及χ2 檢定【省略,敬請有興趣ê人參考原冊】
Tùi表5.3.1.4a咱知 「年齡」、「聽台語講道時間ê長短」以及「kám有捷看《巴克禮譯本》抑是《台語漢字本》」chit三項變數對於《巴克禮譯本》ê「信息傳達」接受度有顯著ê影響。Tùi各分項調整後ê殘差顯示:「年齡」tī 18歲到25歲ê人,對《巴克禮譯本》ê「信息傳達」接受度顯著有khah kē;41歲到60歲ê人,對《巴克禮譯本》ê「信息傳達」接受度顯著有khah koân。「聽台語講道ê時間」tī半年以下者,對《巴克禮譯本》ê「信息傳達」接受度顯著有khah kē;超過10年以上者,對《巴克禮譯本》ê「信息傳達」接受度顯著有khah koân。「無捷看《巴克禮譯本》抑是《台語漢字本》」者,對《巴克禮譯本》ê「信息傳達」接受度顯著有khah kē;「捷看《巴克禮譯本》抑是《台語漢字本》」者,對《巴克禮譯本》ê「信息傳達」接受度顯著有khah koân。
Tī「信息傳達」語感測驗中ê答題情形如下:
表5.3.1.4b 「信息傳達」語感測驗ê題目kap答案統計
# | 題目 | 選擇人次 | 佔總人數﹪ |
1. | (1)Bo̍h-tit為著明仔日掛慮,因為hit個明仔日伊beh家己掛慮;一日ê艱苦tī一日夠額。 ※ | 1 9 | 8.12 |
| (2)M̄通煩惱明仔載ê代誌,明仔載猶有另外ê代誌通煩惱。一日ê困難,hit日來擔當就有夠額。 | 123 | 52.56 |
| (3)M̄通為著明仔日掛慮,明仔日ê代誌明仔日才掛慮。一日ê艱苦一日當。 | 93 | 39.74 |
| | | |
2. | 你ê一支手抑是一支腳若hō͘你犯罪,著斬hiat掉。 | | |
| (1)你破相, 抑是跛腳,入tī活是好,卡得二手二腳hiat落永遠ê火。 ※ | 18 | 7.69 |
| (2)你寧可著欠一支手抑是欠一支腳來進入永生,比雙手雙腳好好落去永遠ê火khah贏! | 112 | 47.86 |
| (3)你寧可一腳一手入永遠活,比有雙腳雙手hiat落永遠ê火khah好! | 106 | 45.30 |
| | | |
3. | 我聽見有一ê聲用希伯來ê腔口對我講: | | |
| (1)「掃羅!掃羅!你啥事窘逐【khún-tio̍k】我?你用腳踢莿是艱苦!」 ※ | 38 | 16.24 |
| (2)「掃羅!掃羅!你按怎kā我迫害?你按呢做tú親像牛去踢主人有刺ê棍仔,是家己teh傷害家己。」 | 119 | 50.85 |
| (3)「掃羅!掃羅!你是按怎kā我迫害?你實在真戇,你tú親像牛牨beh滾開牛擔,用腳踢刺,家己討皮痛。 | 81 | 34.62 |
| | | |
4. | M̄通為著恁ê生命掛慮beh食甚麼,beh lim甚麼,也m̄通為著恁ê身軀掛慮beh穿甚麼。 | | |
| (1)恁ê生命kiám無卡大tī米糧?也恁ê身軀kiám無卡大tī衣裳【i-chiûⁿ】嗎? ※ | 19 | 8.12 |
| (2)恁ê生命kám m̄是比食物【chia̍h-mi̍h】khah有價值,身軀kám m̄是比衫褲khah有價值? | 131 | 55.98 |
| (3)生命kiám m̄是比食物【chia̍h-mi̍h】 khah重要?身軀kiám m̄是比衣服【i-ho̍k】khah重要? | 89 | 38.03 |
| | | |
5. | In kā伊反對,kā伊侮辱ê時,保羅就pōaⁿ伊ê衫ê土粉抗議,對in講: | | |
| (1)「恁ê血歸tī恁,無我ê關係。」 ※ | 34 | 14.53 |
| (2)「恁若滅亡,恁家己著愛負責!無我ê責任!」 | 87 | 37.18 |
| (3)「恁家己beh討死,無我ê代誌!」 | 123 | 52.56 |
| | | |
表5.3.1.4b各題ê選項(1)是《巴克禮譯本》,(2)是「紅皮聖經」,(3)是《現代台語譯本》。tùi統計數字看來,受訪者對「紅皮聖經」ê接受度siōng koân。咱tī 4.4節bat講tio̍h「紅皮聖經」ê語言風格是三個譯本中siōng淺白、通俗--ê,所以khiā tī題目所要求ê「請選出你認為khah親切好瞭解,khah會tàng融入台灣文化ê一種翻譯」ê角度來選擇,「紅皮聖經」自然是siōng符合--ê。M̄-koh4.4節mā講tio̍h「siōng通俗ê《聖經》譯本無一定是siōng受歡迎ê譯本」,若是咱將題目ê要求改做「請選出你心目中認為siōng理想ê《聖經》譯本」,m̄知影結果會有改變--無?