《大人囡a2詩》 |
| | | 轉寄 |
Âng-ba̍k-kâu
紅目猴
Bē kham-tit khòaⁿ lâng gâu
Bē kham-tit 看人gâu
Pat-lâng gâu
別人gâu
Kat ba̍k-thâu
結目頭
Ba̍k-chiu hiat-si khan-thàu-thàu
目睭血絲牽透透
Kah-ná chi̍t-lia̍p âng-ji̍t-thâu
Kah-ná一粒紅日頭
Sim sng-sng
心酸酸
Bīn àu-àu
面àu-àu
Ka-kī kha-sau
家己kha-sau
Koh kā lâng thuh-chhàu
Koh kā 人thuh臭
Âng-ba̍k-kâu
紅目猴
Bē khat-tit khòaⁿ lâng láu
Bē khat-tit 看人láu
Lâng nā láu
人若láu
Thâu tio̍h kau
頭tio̍h 勾
Ba̍k-chiu-jîn hiat-si khan-thàu-thàu
目睭仁血絲牽透透
Kah-ná chi̍t-lia̍p tōa âng-tāu
Kah-ná一粒大紅豆
Sim sng-sng
心酸酸
Bīn àu-àu
面àu-àu
Ka-kī bē cháu
家己bē走
Koài lâng peh chiūⁿ koân soaⁿ-thâu.
怪人peh上高山頭
──2003/4/19 Harvard