《大人囡a2詩》

| | | 轉寄

Bô Bīn ê Lâng...無面ê人

listen
Kóng i bô bīn mā bô iáⁿ
講伊無面mā無影
Phīⁿ ba̍k chhùi i to bô kiám pòaⁿ-kiaⁿ
鼻目嘴伊to無減半件
I phīⁿ toan-chiàⁿ
伊鼻端正
I ba̍k-chiu pí lí koh khah iâⁿ
伊目睭比你koh khah贏
I chhùi chin gâu hun kiâm-chiáⁿ
伊嘴真gâu分鹹chiáⁿ
Sī kóng mā kî-koài
是講 mā奇怪
Phang-phang ê mi̍h-kiāⁿ
芳芳ê物件
I phīⁿ-tio̍h chhàu ngiâ-ngiâ
伊鼻tio̍h臭ngiâ-ngiâ
Súi-súi ê mi̍h-kiāⁿ
Súi-súi ê物件
I khòaⁿ-tio̍h bái kah ē kiaⁿ
伊看tio̍h bái kah會驚
Tiⁿ-tiⁿ ê mi̍h-kiāⁿ
甜甜ê物件
I tam--khí-lâi chi̍h-bóe thiàⁿ
伊tam--起來舌尾疼
I ê khòaⁿ-hoat kan-na ū hù bô chiàⁿ
伊ê看法kan-na有負無正
Ná chhiūⁿ thâu-khak tàu m̄-tio̍h
Ná像頭殼tàu m̄著
Tàu chi̍t-ē tó siàng-hiàⁿ
Tàu一下倒siàng-hiàⁿ
Kóng i bô bīn
講伊無面
Mā ū iáⁿ.
Mā有影
--2003/5/1 Harvard