《大人囡a2詩》

| | | 轉寄

Tuh-ku

listen
Siàu-liân--ê tuh-ku
少年--ê tuh-ku
Tī khò-tn̂g
Tī 課堂
Lāu-su e siaⁿ-im lú kóng lú hn̄g
老師 ê 聲音愈講愈遠
Thâu-khak ìn-á it-ti̍t tǹg
頭殼印仔一直 tǹg
Tiong-liân-lâng tuh-ku
中年人 tuh-ku
Tī kàu-tn̂g
Tī 教堂
Bo̍k-su ê tō-lí chiūⁿ thian-tông
牧師 ê 道理上天堂
Iáu-bē kóng soah
Iáu未講煞
Seng kî-tó khí-lâi khǹg
先祈禱起來 khǹg
Lāu-lâng tuh-ku
老人 tuh-ku
Phòng-í chhn̂g
膨椅床
Tiān-sī khòaⁿ i chin hó sńg
電視看伊真好 sńg
Hiông-hiông thiaⁿ-tio̍h ū lâng kô͘ⁿ
雄雄聽著有人 kô͘ⁿ
Ka-kī kiaⁿ-chhéⁿ phīⁿ kín ng
家己驚醒鼻緊 ng
Kè-sio̍k tuh kàu chiat-bo̍k tn̄g
繼續 tuh 到節目斷
Tiān-sī kìm--khí-lâi
電視禁起來
Chiah chún sǹg.
才準算
--2003/5/1 Harvard