《白話字文獻orig文明觀》

第二章《台灣府城教會報》、平面媒體、活字印刷術(二)

二、白話字orig選擇
延續歐洲宗教改革以後所興起orig「新教」orig主張,後來orig當西方國家對外擴展勢力origorig,orig orig傳教士orig會對外宣傳基督教義,若來到新orig所在傳教,orig orig會將聖經翻譯作在地orig語言,加強本地人對聖經origorig。若是當地無書寫傳統orig,orig orig用羅馬字替當地語言創造一套書寫系統,若是當地已經有書寫系統,orig-orig orig困難、orig歹學origorig,傳教士orig會用羅馬字替當地語言orig創造一套書寫系統。 orig orig情形orig orig十七orig十九世紀origorig發生orig台灣。十七世紀,荷蘭人治理台灣,荷蘭orig改革宗教會orig屬於新教orig系統,主張以「聖經」作為宗教教育orig基本教材,亦主張用當地orig語言來宣教。當時orig原住民(平埔族)因為無傳統orig書寫文字,所以荷蘭傳教士引進西式orig字母書寫系統,透過「羅馬字」將當地orig語言文字化,來印刷傳教orig小冊orig聖經,orig編寫當地語言orig文法、字典,將基督教經典翻譯作原住民語言。 orig新教orig傳統orig,學校教育強調以本地母語來訓練讀寫能力,所以荷蘭人透過正式orig宗教教育,orig學生學著用羅馬字母來讀寫orig口語orig文字能力。 orig荷蘭人離開台灣以後,一直到十九世紀初,「Siraya」平埔族猶原繼續使用羅馬字來書寫orig漢人進行土地買賣orig契約文件,亦orig是「新港文書」,orig號作「番仔契」(orig-orig-orig)。

清國時期,orig著十九世紀歐美傳教活動orig潮流,英國長老教會orig海外傳教活動origorig中國orig廈門、汕頭,orig來擴展來到台灣。第一任orig宣教師「馬雅各」醫生(Dr. James Laidlaw Maxwell) orig 1865年(清同治四年)5月28日來到台灣,成做英國長老教會orig台灣設教orig開始。基督教orig台灣宣教經過orig年後,宣教師認為orig增加信徒orig教育orig本地傳道者orig養成,信徒應該時常閱讀聖經。另外,將聖經翻譯做台灣orig語言是orig重要orig orig-orig,orig是新教一貫orig精神。orig-orig,當時orig台灣人orig漢字orig比例真orig,社會上大部分origorig是文盲。馬醫生認為漢字orig-orig歹學,而且台灣話orig真歹用漢字來表達,聖經orig翻譯只有透過母語orig orig-orig進入內心。 另外,orig馬醫生透過醫療來傳道orig過程中,因為時常orig 「Siraya」平埔族orig部落orig接,發覺著荷蘭拼音orig羅馬字流傳orig「Siraya」平埔族中有150冬orig久,引起伊orig興趣orig靈感。 因為這兩orig原因,馬醫生決定採用羅馬拼音orig台灣話,亦orig是「白話字」(orig-orig-orig)來推動信徒教育。orig這種背景之下,馬醫生orig馬醫生娘開始積極推行羅馬拼音orig白話字訓練,馬醫生娘orig開始教白話字。1870年,醫生娘來到「木柵」(今高雄縣內門鄉)傳福音,另外orig開設白話字班,有時一日教課六點鍾,orig禮拜之後,當地少年orig婦女orig孩童已經orig-orig吟唱2、30首orig聖詩origorig orig orig-orig證明白話字orig簡單好學,早時orig推行亦已經達成真好orig效果。另外,回國以後orig馬雅各醫生orig開始聖經翻譯orig工作,伊orig 1873年10月初1,完成頭一本台灣話新約聖經「orig orig orig-orig orig-orig orig-orig orig orig-orig」(咱orig救主耶穌基督orig新約)。 orig以上orig分析來看,馬雅各醫生orig-orig講是第一orig推行羅馬字拼音白話字運動orig人,後來orig 1872年來台灣orig巴克禮牧師,orig-orig接續白話字推展orig orig-orig,更加大力推動、鼓舞,對白話字運動origorig作出origorig貢獻。總是,教會選擇以白話字作為推動信徒教育orig想法,有需要大量orig印刷品來得著普及,orig-orig,因為orig orig台灣教會所使用orig出版品一向orig orig靠廈門教區提供,orig orig建立家己orig出版機構, orig加上當時所有orig聖經orig其他文字刊物orig是用漢字來印刷orig, 無符合台灣教會推展白話字orig需求,orig orig款情形之下,確實有需要家己orig一套印刷設備,orig項需求orig orig馬雅各醫生orig去英國以後得著實現。

三、活字印刷機傳入台灣
orig 1880年5月初4,馬雅各醫生為著台灣orig文字事工捐贈一台印刷機,包括排字架orig鉛字等共十一箱orig台灣教會。這是台灣第一台活字印刷機orig引進,目的是orig「備辦方言羅馬字印刷品之用」。 1881年6月,orig台印刷機orig分裝作11箱orig印刷機器經過安平運送到台南。台南教士會議定將新到orig印刷機orig orig府城亭仔腳禮堂orig後壁。 orig個全台灣第一台orig新式印刷機,初期並無人orig-orig使用。這致使巴克禮牧師orig 1881年9月第一orig回國休假origorig,特別到蘇格蘭「格拉斯哥」出版公司「Aird&Coghill」orig印刷廠去學習orig字、排版方法orig印刷技術。orig間印刷公司orig頭家對巴牧師orig精神表示欽佩,orig特別指派一位技師orig伊指導。1884年正月巴牧師orig來台灣,看見十一箱orig印刷設備orig orig拆封、安裝起來,orig利用新樓北orig orig一間房間當作機房,親手orig orig台印刷機裝配orig-orig。後來英國教會orig送來一筆奉獻,伊orig orig新樓頭前門附近起一間新orig印刷廠。 1884年5月24號,這套印刷設備正式開工,開始印刷orig工作,開展了「台灣現代化印刷術orig第一頁」。 巴克禮牧師orig這間印刷廠號名作「聚珍堂」(orig-orig-orig),俗稱「新樓冊房」(orig-orig orig-orig)。「聚珍堂」orig第一位印刷工人名叫「蘇沙」,伊是「大樹腳」人(今高雄縣大樹鄉人),orig-orig利用三日三暝orig時間,orig orig orig-orig白話字,後來巴牧師orig派伊去中國汕頭學習一個月orig印刷技術,orig orig orig來聚珍堂工作。

因為這台活字印刷機orig傳入,影響著台灣以後真orig白話字印刷品orig產生,以及台灣第一份報紙orig出現。教會初期確認以白話字作為宣教orig文字選擇,引發馬雅各醫生寄來這套印刷機,後來教會orig 1880年代,正式決定orig各級學校教白話字,orig要求傳教士orig教師orig orig學習, 引發教會全面採用白話字orig動機orig orig馬醫生寄來這套印刷機有真密切orig關係。 orig-orig講,白話字orig文字選擇orig印刷機orig出現有互相引orig orig關係,orig-origorig「聚珍堂」orig《台灣府城教會報》orig出現,orig帶動教會內部全面白話字運動orig開始。馬雅各醫生引進第一台活字印刷機orig巴克禮牧師親身學習印刷技術,開設印刷廠,orig台灣歷史上orig有先驅性orig意義。orig十九世紀活字印刷機傳入台灣orig前,台灣orig印刷品大部分是orig著殖民政府orig引進來傳入。十七世紀,荷蘭時代orig宗教書籍orig教學基本教材,像講「教義問答書」、課本、字典,orig是傳教士orig台灣編寫好勢,送orig荷蘭印製orig。後來傳教士因為教育orig大量需求,為著脫離口頭教育orig無穩定性,以及增加本地語言orig宗教教育內容, orig有向荷蘭母國爭取印刷機,orig orig安平orig要求orig構想,orig-orig當時受著荷蘭orig巴達維雅城orig反對。orig荷蘭統治38年(1624-1662)orig歷史中,印刷機 orig-orig送入台灣。後來orig鄭成功時代到清國時期,主要orig出版品是善書、經冊,以及治台輿圖、童蒙讀本orig科考範文等種類, orig orig出版品是用木刻雕版orig方式來產生。origorig中國引進佛典、善書,刻書orig工匠照orig orig版本orig木板翻刻,然後orig orig書版塗墨,印刷orig紙面。 orig民間文書方面,台灣民間orig「歌仔冊」orig清國末年是orig中國廈門進口orig,orig orig歌仔冊大部分是orig當時中國印刷中心orig上海orig冊局來印製。一直orig到日本大正年間,台北orig開始以鉛字活版大量來發行台灣版orig歌仔冊。 orig orig orig-origorig,十九世紀台灣第一台活字印刷機orig傳入,orig-origorig開了台灣歷史上現代印刷技術orig新頁,「聚珍堂」亦成做「台灣新式印刷業的濫觴」。 透過「聚珍堂」所大量印刷orig刊物、冊本,除了有聖經、聖詩、宗教書刊以外,一般書刊亦有發行,非宗教性orig刊物orig相當普及。 透過印刷機大量發行orig文字orig-orig成做改變orig媒介,origorig orig有社會啟蒙orig功能。比較西方近代印刷術orig發展對歐洲文明orig影響,相對來講,台灣第一台活字印刷機orig引進,orig為十九世紀以後orig台灣帶來改變,orig-origorig台灣orig物質orig精神文明orig歷史上,orig扮演了真重要orig角色。