《哈佛台語筆記》

結實壘壘orig 葡萄欉--台語葡萄園發刊詞

1996年我orig美國加州舉行orig 第二屆世界台語文夏令會發表一篇論文〈orig語言學orig角度看台灣文學〉,我統計台灣所有報刊雜誌orig文學篇幅 ,發現台語文orig 比例佔無夠 1%。orig已經orig 過十冬orig,目前orig情形敢有改善?假使若orig是限定orig„ 文學範圍,台語文orig台灣orig報刊雜誌所佔orig 比例可能會orig orig 低。台灣受中國文化殖民orig 情形對origorig 看出來。

問題orig orig 嚴重orig, orig是已經造成orig這個事實,是台灣人並無意識orig這個事實。若無意識 orig台灣已經變成中國文化orig 殖民地這個事實,台灣orig 脫離中國orig 文化殖民就無可能。現此時台灣文化菁英orig論述是按呢:講中國話寫中國文無等於是做中國人。這是咱無法度去orig反駁orig 。用數學orig 符號來講,就是 orig-orig 講 「中國語文= 中國人」,這咱同意,orig-orig orig orig-orig 講 「中國語文≠中國人」,所以比較orig 客觀orig 講法應該是「中國語文≒中國人」。有人可能會orig 講華語並orig是中國話,抑是講台灣華語並orig是中國華語。仝款道理,請用頭前彼個邏輯推論思考看覓。

台灣orig語文環境目前就是按呢,就是印度orig國父顏智 (Gandhi) 所講orig 「無殖民者orig殖民統治」。

比較orig orig 支持母語orig 長老教會情形敢有orig 好?有,是有orig 好,不過orig無好偌濟。教會公報每期orig-orig有一頁母語版,新使者雜誌全部orig是中文。

美國台灣人orig 台語文環境有比台灣orig 好一屑仔。自從 1997年開始,「台灣公論報」orig 本人orig 爭取之下,每期有一頁orig 台語文專刊。現此時orig台語文專刊號做「蕃藷園」台語文專刊,由林俊育長老主編。

新使者雜誌經過林俊育長老orig orig-origorig 這期開始orig orig出三頁至四頁orig台語版面來編「台語葡萄園」,orig 為台灣orig母語保存運動以及去殖民文化運動盡淡薄仔心力,咱orig orig orig 大大肯定。祝新使者雜誌orig台語葡萄園逐期orig 有一欉一欉結實纍纍orig葡萄欉,orig是殖民文化orig 無花果樹。

--2005/4/10 寫orig台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所