1996年我
美國加州舉行
第二屆世界台語文夏令會發表一篇論文〈
語言學
角度看台灣文學〉,我統計台灣所有報刊雜誌
文學篇幅 ,發現台語文
比例佔無夠 1%。
已經
過十冬
,目前
情形敢有改善?假使若
是限定
„ 文學範圍,台語文
台灣
報刊雜誌所佔
比例可能會
低。台灣受中國文化殖民
情形對
會
看出來。
問題
嚴重
,
是已經造成
這個事實,是台灣人並無意識
這個事實。若無意識
台灣已經變成中國文化
殖民地這個事實,台灣
脫離中國
文化殖民就無可能。現此時台灣文化菁英
論述是按呢:講中國話寫中國文無等於是做中國人。這是咱無法度去
反駁
。用數學
符號來講,就是
-
講 「中國語文= 中國人」,這咱同意,
-
-
講 「中國語文≠中國人」,所以比較
客觀
講法應該是「中國語文≒中國人」。有人可能會
講華語並
是中國話,抑是講台灣華語並
是中國華語。仝款道理,請用頭前彼個邏輯推論思考看覓。
台灣
語文環境目前就是按呢,就是印度
國父顏智 (Gandhi) 所講
「無殖民者
殖民統治」。
比較
支持母語
長老教會情形敢有
好?有,是有
好,不過
無好偌濟。教會公報每期
-
有一頁母語版,新使者雜誌全部
是中文。
美國台灣人
台語文環境有比台灣
好一屑仔。自從 1997年開始,「台灣公論報」
本人
爭取之下,每期有一頁
台語文專刊。現此時
台語文專刊號做「蕃藷園」台語文專刊,由林俊育長老主編。
新使者雜誌經過林俊育長老
-
,
這期開始
出三頁至四頁
台語版面來編「台語葡萄園」,
為台灣
母語保存運動以及去殖民文化運動盡淡薄仔心力,咱
大大肯定。祝新使者雜誌
台語葡萄園逐期
有一欉一欉結實纍纍
葡萄欉,
是殖民文化
無花果樹。
--2005/4/10 寫
台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所