4.3.2.2動詞賓語
提前
補語
動詞重現
文言文
英文
動詞
後面會使
時出現賓語
補語。
-
現代漢語動詞後面無容允
時出現賓語
補語,一定
將賓語提去到動詞
頭前,變成「賓、述、補」
順序;若述賓結構非常緊密,著
將動詞重複,用「述、賓、述、補」
結構出現。
4.2.1.3介紹重疊詞
時,咱
提起《巴克禮譯本》慣
及物動詞加賓語了後直接
加補語,譬如:「貯(
)醋滿滿」、「講話明明」、「洗衫到白白」……等,
-
現代台語
無合語法。下面舉其他
例來說明。
9. 文言文:有智之人建其屋在石。(太7:24)
英文:A wise
built his house upon a rock.
巴克禮譯本:智識
人起伊
厝
石磐頂。
現代台語:(a)聰明
人(
/將)厝起
/
石磐頂。
聰明
人厝起
石磐頂。[
]
(
)聰明
人將厝
起
石磐頂。
(c)聰明
人起厝起
石磐頂。[
]
10. 文言文:其擲該銀於堂中。(太27:5)
英文:...h
cast down
pieces of silver into
sanctuary.
巴克禮譯本:伊
銀
殿裡。
現代台語:(a)伊
/將
銀仔
聖殿內面。
伊將
-
銀圓
聖殿
內面。[
]
伊將
銀仔
聖殿
內面。[
]
(
)
銀仔伊
聖殿內面。
(c)伊將
銀仔
聖殿內面。
11. 文言文:耶穌言此畢其離加利利。(太19:1)
英文: When Jesus had finished these words,
departed from Galilee.(無補語)
巴克禮譯本:耶穌講
話
,就離開加利利。
現代台語:(a)耶穌(
/將)
話講
,就離開加利利。
(
)
話耶穌講
,就離開加利利。
(c)耶穌講
話講
,就離開加利利。
(耶穌講
-
話了後,就離開加利利省。[
])
(耶穌講
-
話了後,離開加利利。[
])
根據以上
例,咱進一步發現及物動詞
賓語若是「受事者」
角色,大部分
會
用介詞「
」(相當於華語
「把」)抑是「將」將受事賓語提到動詞
頭前。譬如:例5(
)(c)、6(
)、7(c)句,例9、10、11
(a)句。鄭縈、曹逢甫(1995)並舉例證明:介詞「
」
賓語若是代詞「伊」,兩個詞真容易合音成做「
」,
弱化成「
」。
個時陣「
」應該重新分析做「動詞前綴」,如:例10(
)。「
」虛化做「動詞前綴」了後,受事者名詞組移前
時會使
加上另外一個受事者標誌「將」。如:例9(
)、例10(c)。
例11
補語「
」是用來表達「動作
結束時段」
標誌,鄭良偉(1990d)稱伊做「時段語(phase marker)」。時段語
華語內底是動詞詞尾,
台語內底基本上是句尾詞。「
」 雖然
出現
動詞後,
-
若有賓語著一定
將賓語前移,所以「
」
是動詞詞尾
是句尾詞。
另外,
華語內底有「動結式」動詞詞組:
是主要動詞加表示結果
動詞抑是形容詞。華語
「動結式」後面會使加賓語,
-
台語
必須
賓語提前,抑是
全句改做補語句(鄭良偉,1989c:29)。《巴克禮譯本》
譯者並無去注意著
點。
12. 英文:... and
healed
. (太4:24)
巴克禮譯本:…,伊就醫好
。
現代台語:…,伊就
醫(
)好。
…,伊就攏
醫好去。[
]
…,伊就
醫好。[
]
13. 英文:...shake off
dust of your
.(太10:14)
巴克禮譯本:著
去恁腳裡
土粉。
現代台語:(a)著
/將恁腳裡
土粉
清氣。
著將恁腳裡
土粉
伊清氣。[
]
(
)著將恁腳裡
土粉
清氣。
(c)恁腳裡
土粉著(
)
清氣。
腳
土粉
著
伊清氣。