《台文通訊精選》

| | | 轉寄

Iáu是che上好

最近有一位朋友破病,tī病院ta̍k日食「吐死」(toast)、食「菩提土」(potato),無滋無味,無鹹無siam。一禮拜過來,實在食kah叫m̄敢。出院hit日轉來tī厝裡,in某煮一khaⁿ糜kap一tè蔭瓜hō͘伊食。一碗過一碗,做一khùn一tè蔭瓜配三碗糜。食了吐一個大khùi,kā伊ê某講:「Iáu是che上好!」。In某聽了起愛笑,原來in翁是teh siàu念古早食,細漢ê時厝裡khah sàn,定定teh食ám糜配蔭瓜。

這款siàu念母食ê心情kap siàu念母語ê心情真相像。咱台灣人tio̍h殖民地病三、四百年,liâm-piⁿ寫日文,liâm -piⁿ寫中文,寫來寫去,寫bē好勢,滋味lóng m̄-tio̍h。Chit-má che病好a,就會想beh「食一碗ám糜配蔭瓜」,寫咱家己ê字,讀咱家己ê話。我相信各位朋友若認真來學台文,半年、一年了後,讀台文就會比讀中文khah容易、khah順嘴,加真有滋味,到時你就會像我ê朋友按呢講:「Iáu是che上好!」。