《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Gō͘ ge̍h chhoe-jī (Gō͘ ge̍h jī ji̍t)
"Iâ-hô-hoa tī thiⁿ-téng siat-li̍p I ê pó-chō, I ê kok-koân koán-hat bān-hāng-ū." (Si-phian 103:19)
Tī chi̍t ê chá chhun, góa chhut-mn̂g ê sî, ū chi̍t-chūn tang-hong bô-chêng teh sàu lâi, kiông koh ta-sò, chhe khí-lâi chin-chōe thô͘-hún. Tng góa kā só-sî tùi mn̂g-ni̍h the̍h khí-lâi ê sî, chin bū-nāi teh kóng, "Hi-bōng chit-chūn hong ōe..." Hut-jiân-kan góa ê su-sióng thêng-chí, hong-hiòng choán-piàn, chit kù ōe bô koh kè-sio̍k sòa lo̍h-khì lah.
Góa kè-sio̍k kiâⁿ, chit ê sū piàn-chòe góa chi̍t ê gū-giân kò͘-sū. Góa sióng-siōng ū chi̍t ê thiⁿ-sài hō͘ góa chi̍t ki só-sî kóng, "Góa ê chú-lâng sàng lí i ê thiàⁿ, ài góa hō͘ lí chit ê." Góa hò͘ⁿ-kî mn̄g kóng "Che sī sím-mi̍h?" "Sī hong ê só-sî." Thiⁿ-sài hôe-tap liáu, chiū siau-sit khì.
Góa khí-chho͘ siūⁿ, "che it-tēng sī ōe hō͘ góa hēng-hok." Góa beh kàu soaⁿ-téng hong-goân ê só͘-chāi soan-pò͘ kóng, "góa beh siau-bia̍t chit ê thó-ià ê tang-hong, bô koh chok-lōng!" Chiong hit ê bô iú-siān ê hong chhe lâi, koaiⁿ khí-lâi, chin tek-ì kā i só-khí-lâi, kā i siu-si̍p khí-lâi."
Jiân-āu góa khòaⁿ chiu-ûi, mn̄g ka-kī, "Góa beh ēng sím-mi̍h lâi tāi-thè i ah?" Góa siūⁿ un-loán ê lâm-hong. Sóng-khoài ê lâm-hong tòa chhut-lâi tú chhut-sì ê iûⁿ-ko, sin-khui ê hoe-lúi kap kok-chióng ê chháu-ba̍k. Chóng-sī tng góa chiong só-sî chhah ji̍p-khì mn̂g-khang ê sî, só-sî soah ōe thǹg góa ê chhiú. Góa tōa kiò kóng, "Góa teh chòe sím-mi̍h?" Sáng chai góa ín-khí jōa-tōa ê sún-sit? Góa thái-ōe chai chhân-iá sī su-iàu sím-mi̍h? Góa chit ê gōng-siūⁿ ōe ín-khí chheng-chheng bān-bān ê būn-thê chhut-lâi!"
Góa ka-kī kiàn-siàu, giâ thâu chhéng-kiû Chú chhe thiⁿ-sài chiong chit ki só-sî the̍h tò-tńg. Í-āu góa lóng bô ài koh ū che só-sî. Liāu-sióng bô kàu, kèng-jiân Chú chhin-sin kàu góa sin-piⁿ, I chhun-chhiú the̍h só-sî, góa khǹg tī I ê chhiú ê sî, khòaⁿ-tio̍h só-sî chiap-chhiok tio̍h hit ê sîn-sèng ê teng-hûn.
Góa móa-sim àu-náu, I tòa hit-ê sîn-sèng koh thiàⁿ-thàng ê teng-hûn, góa kèng-jiân iáu hiâm I ê chhiú só͘ chòe ê sū. I chiong só-sî hē tī io-tòa ê téng-bīn, góa mn̄g kóng, "Lí pó-koán hong ê só-sî mah?" "Sī, góa ê kiáⁿ," I an-siông hôe-tap. I kóng-ōe ê sî, góa chù-ì tio̍h góa ê it-seng ê só-sî iā lóng kòa tī hia. I khòaⁿ góa tio̍h chi̍t kiaⁿ ê khoán, mn̄g kóng, "Kiáⁿ ah, lí kiám m̄-chai, góa ê koân-pèng koán-lí bān-hāng-ū mah?"
Góa mn̄g, "Lí thóng-tī bān-mi̍h, góa hiâm chi̍t nn̄g kù ōe, kiám ū iàu-kín mah?" I un-jiû chhun chhiú hē tī góa sin chiūⁿ kóng, "Kiáⁿ ah, tī it-chhè ê sū, thiàⁿ góa, sìn góa, o-ló góa sī siōng an-choân pêng-an." --- Mark Guy Pearse
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com