《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Chhiùⁿ-koa o-ló"

listen


Jī ge̍h cha̍p-sì (Jī ge̍h cha̍p-sì ji̍t)


"Tio̍h siông-siông tiàm-tī Chú lâi hoaⁿ-hí; góa beh koh kóng i, Tio̍h hoaⁿ-hí." (Hui-li̍p-pí 4:4)

"Khò Chú siông-siông hoaⁿ-hí" sī chin súi ê sū. Khó-lêng lí bat chhì-kè, chóng-sī bô hāu-kó. Mái khì siūⁿ pa̍t-hāng, kè-sio̍k hiòng chêng chòe. Sīm-chì tng lí jîn-seng bô piàn-hòa, bô kám-kak chi̍t-tiám-á hí-lo̍k, seng-oa̍h bô chi̍t-tiám-á kó͘-lē, iáu sī beh hí-lo̍k, "tio̍h lóng lia̍h chòe hoaⁿ-hí" (Ngá-kok 1:2). Sèng-keng án-ni kóng, "hām-lo̍h tī chōe-chōe iūⁿ ê chhì-liān" (Ngá-kok 1:2) ài lia̍h chòe hoaⁿ-hí, hoaⁿ-hoaⁿ hí-hí chiap-siū i. Lí ê sìn-sim ōe tit-tio̍h pò-siúⁿ. Lí kiám beh siong-sìn Thiⁿ-pē hō͘ lí giâ I sèng-lī ê tōa-kî, khiā tī chiàn-tiûⁿ ê thâu chi̍t sòaⁿ, I tiām-tiām pàng lí hông lia̍h-khì, á-sī hông phah-pāi, khiok m̄ chhap mah? Choa̍t-tùi bōe! I ê Sèng-lêng pó-siú lí hō͘ lí ióng-kám chìn-chêng, sim tiong chhiong-móa hí-lo̍k kap o-ló. Lí lú hí-lo̍k, lêng-le̍k lú ke-thiⁿ.

Chú ah! kà-sī góa khò Lí lâi hí-lo̍k, koh "siông-siông hoaⁿ-hí" (I Thiap-sat-lô-nî-ka 5:17)

Siōng jio̍k ê sèng-chiá ia̍h ōe iâⁿ Sat-tàn,
I ê chiàn-su̍t sī o-ló Siōng-tè ê siaⁿ tōa tân.

"Tio̍h hō͘ Sèng Sîn chhiong-móa; ēng si, ēng koa, ēng sîn ê hù, tāi-ke saⁿ ìn-tap, ēng sim gîm si chok-ga̍k lâi o-ló Chú;" (Í-hut-só͘ 5:18,19)

Pó-lô tī chit nn̄g chat ê keng-bûn kó͘-lē lán ēng chhiùⁿ-koa lâi kek-lē lêng-sèng. I khǹg tho̍k-chiá m̄-sī tui-kiû jio̍k-thé ê hióng-siū, sī tui-kiû sim-lêng ê boán-chiok; m̄-sī sin-thé ê chhì-khek, sī lêng-hûn ê tit-kiù.

Ki-tok-tô͘ siông-siông chhiùⁿ-koa,
Hó kah bô-siūⁿ-tio̍h ê tōa.

Lán lâi chhiùⁿ koa, sui-jiân lán bô kám-kak hoaⁿ-hí; án-ni ōe hō͘ lán kha khah ū la̍t, ià-siān hòa chòe le̍k-liōng. --- John Henry Jowett

Tī pòaⁿ-mî Pó-lô kap Se-lah kî-tó, chhiùⁿ-koa o-ló Siōng-tè, Chèng siû-hoān iā àⁿ-hīⁿ thiaⁿ. (Sù-tô͘ hēng-toān 16:25)

Pó-lô ah, Lí hō͘ goán chin súi, chin kî-biāu ê bô͘-iūⁿ! Lí "seng-khu ū tài Iâ-so͘ ê hûn-jiah" (Ka-lia̍p-thài 6:17) ēng che êng-iāu o-ló I. Lí ê hûn-jiah tùi tó-ūi lâi? Sī tùi lí chha chi̍t-tiám-á hō͘ chio̍h-thâu tìm-sí, tùi saⁿ-pái hō͘ lâng ēng kùn phah (Ṳ Ko-lîm-to 11:25), hō͘ Iû-thài lâng piⁿ phah chi̍t-pah káu-cha̍p gō͘ ē, koh tī Hui-li̍p-pí kaⁿ-ga̍k tiong hōng phah kah lâu-huih, só͘ tit ê. khak-si̍t. Lí jím-siū chiah ê khó͘-chhó͘, tī thòng-khó͘ tiong iáu tōa siaⁿ chhiùⁿ-koa, o-ló Chú. --- J. Roach

Lán khò Chú siông-siông hoaⁿ-hí,
M̄ kiaⁿ chhì-thàm-chiá ê àm-chìⁿ,
Sat-tàn só͘ kiaⁿ ê, m̄-sī tōa siaⁿ kap i chìⁿ,
Khiok sī lán ê chhiùⁿ-koa kap gîm-si.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com