《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Siōng-tè hō͘ i tōa-châng"

listen

Saⁿ ge̍h jī-káu (Saⁿ ge̍h jī-cha̍p-káu ji̍t)

"Chhì-siūⁿ soaⁿ-ni̍h ê pek-ha̍p-hoe, cháiⁿ-iūⁿ tōa châng." (Má-thài 6:28)

"Chin-kú í-chêng, ū chi̍t ê siu-tō-sū su-iàu kaⁿ-ná-iû, i chèng chi̍t-châng kaⁿ-ná chai. Chèng liáu-āu, i kî-tó kóng, "Chú ah, góa ê chhiū su-iàu hō͘, hō͘ i ê kun ū chúi khip-siu, thang tōa-châng, chhiáⁿ lo̍h chi̍t-chūn bô chin tōa ê hō͘." Kó-jiân Chú ū hō͘ i lo̍h-hō͘ bô tōa iā bô sòe, tú-tú hó-hó ê hō͘. Liáu-āu, siu-tō-sū koh kî-tó kóng, "Chú ah, góa ê chhiū su-iàu ji̍t-kng." Kó-jiân koh ū un-loán ê ji̍t-kng lâi chiò. "Chú ah, hiān-chāi su-iàu kàng sng, hō͘ i ōe kiat-si̍t ióng-kiāⁿ." Kó-jiân koh ū sng, lóng chiàu I só͘ kiû ê. Chóng-sī chit châng kaⁿ-ná chhiū bô kú chiū sí-khì.

Siu-tō-sū tī i ê siu-tō-sek kā lēng-gōa chi̍t ê siu-tō-sū kóng-khí chit ê kî-koài ê keng-giām. I thiaⁿ-liáu chiū kóng, " Góa mā chèng chi̍t-châng sòe-sòe ê chhiū, lí khòaⁿ, i hiān-chāi tōa kah chiah-nih hó-sè! Góa sī chiong chhiū oân-choân kau-thok hō͘ Siōng-tè. Chhiū sī I chhòng-chō ê, chhiū su-iàu sím-mi̍h, I pí góa khah chheng-chhó. Góa bô hō͘ Siōng-tè jīm-hô ê hān-chè á-sī tiâu-kiāⁿ, kan-nā kî-tó kóng, "Chú ah, kiû Lí kàng i só͘ su-iàu ê, put-koán sī po̍k-hong, á-sī ji̍t-kng, hong, hō͘, á-sī sng-tàng. I sī Lí chhòng-chō, Lí siōng chheng-chhó i ê su-iàu."

Sī, pàng hō͘ I chhú-lí, koh khin-sang,
Pek-ha̍p-hoe lóng sī án-ni tōa-châng.
In kè-sio̍k tōa-châng,
Tī lo̍h-hō͘ tiong tōa-châng,
Tī ū lō͘-chúi iā saⁿ-tâng,
Tī àm-mî o͘-àm tiong tōa-châng,
Tī kng-bêng ji̍t-chiò ē, mā saⁿ-tâng,
In it-ti̍t teh tōa-châng.

Sī, pàng hō͘ I chòe,
Lí sī I ê pó-pòe,
Lí ōe chai, bián kái-soeh,
Iâⁿ-kè pek-ha̍p-hoe,
Á-sī seh-ni̍h ê sím-mi̍h khoán hoe,
Só͘ su-iàu ê, kî-tó I chai-pôe,
Hòng-sim hō͘ I khì chi-phòe,
I tek-khak chiàu-kò͘ bōe sî-thòe,
Lí, lí chai, "I ōe.”


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com