《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Khùn-khó͘ thoàn-liān"

listen


Cha̍p-it ge̍h jī-saⁿ (Cha̍p-it ge̍h jī-cha̍p-saⁿ ji̍t)
"Lí hō͘ lí ê peh-sìⁿ tú-tio̍h kan-lân." (Si-phian 60:3)

Chin hoaⁿ-hí si-jîn tùi Siōng-tè kóng, jîn-seng ū khùn-khó͘, ū kan-lân. Bô m̄-tio̍h, seng-oa̍h ū kan-lân ê sū.

Joa̍h-thiⁿ pêng-iú sàng góa chi̍t chhok hún-âng-sek ê hoe, góa chiap tio̍h ê sî mn̄g kóng, "Che sī sím-mi̍h hoe?" Pêng-iú hôe kóng, sī "gân-chio̍h-hoe, in siⁿ tī chio̍h-thâu téng, bô siáⁿ thô͘ ê só͘-chāi, iā chí-ū tī hia chiah ōe khui hoe." Góa siūⁿ tio̍h seng-oa̍h tī khùn-khó͘ kan-lân tiong Siōng-tè ê hoe, góa kám-kak Siōng-tè tùi I ê "gân-chio̍h-hoe" ū te̍k-pia̍t ê koan-hoâi kap thiàⁿ-sioh, sī kî-thaⁿ ê hoe chhin-chhiūⁿ "pek-ha̍p-hoe" á-sī "mûi-kùi-hoe" só͘ bōe thang tit-tio̍h ê. --- Margaret Bottome

Jîn-seng ê khó-giām sī beh chō-chiū lán, m̄-sī beh phò-hoāi lán. Keng-chè khùn-lân ū khó-lêng húi-bia̍t i ê seng-lí sū-gia̍p, chóng-sī thang chō chhut i ê sèng-keh. Gōa-chāi sī siū táⁿ-kek, lōe-chāi khiok tit lī-ek. Só͘-í Siōng-tè iông-ún lán seng-oa̍h tú-tio̍h khùn-khó͘, lán thang khéng-tēng, chin-chiàⁿ ê gûi-hiám kap khùn-lân, tng lán tô-phiah kap hoán-khòng, án-ni hō͘ lán sit-khì chiok-hok. --- Maltbie D. Babcock

Eng-hiông sī tī jia̍t-jia̍t ê thih-tiam khó͘-liān tûi chhut-lâi,
Chhàn-lān ê ióng-khì sī tùi chhì-liān pôe-iúⁿ khiā-chāi.
Ū-ê sìⁿ-miā sêng-se̍k, ū-ê sìⁿ-miā khui-hoe chûn-chāi,
Chí-ū tī bak-tio̍h huih ê thô͘ siōng chai
Kàu sí liáu āu, ōe chèng-bêng in ê úi-tāi.

Siōng-tè tī siū-khó͘ ê soaⁿ-téng chhē I siōng cheng-eng ê peng.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com