《台語荒漠甘泉(漢羅版)》 |
| | | 轉寄 |
四月十六日《荒漠甘泉》
「Tùi信,亞伯拉罕受召ê時,就順命令出去,到將來beh得tio̍h做業ê地;伊出去,m̄知beh去tá-lo̍h。」(希伯來11:8)
亞伯拉罕出去ê時,m̄知beh去甚麼所在,就thang表示伊tè上帝去。伊所óa靠ê,m̄是hit-ê應允,是hit位發出應允ê應允者。伊無看環境ê困難,伊只有仰望伊ê王,就是永遠tī-teh、無限、看bōe-tio̍h、有智慧、唯一ê上帝。Tùi伊ê寶座來引chhōa伊所beh行ê路,也確認伊本身ê信實。
Ah,榮耀ê信心!你ê工作kap前途是án-ni:帶tio̍h iáu封密ê命令來開帆出海,tùi至高ê主ê智慧有信心,願意放下一切,來跟tè基督,因為有歡樂ê保證。Tī世間siōng好ê,也m̄達tio̍h天裡ê至微細ê一個。 ──F. B. Meyer
Kan-ta歡喜kap天父去信心ê旅行是iáu無夠額。你iáu tio̍h將你ê旅行ê行程放棄,拆碎碎,無koh去想,因為旅途所beh發生ê事,lóng m̄是你所料想會到ê。
偉大ê導遊無行人所bat行過ê路,伊會chhōa你行你所料想無tio̍h ê路,伊無驚,也ài你m̄免驚,因為有伊kap你tī-teh。
日落,孤單koh軟chiáⁿ,
無光,暗so-so摸teh行,
Chhē無ǹg光明ê路程,
只有烏暗暝,主牽我手nā-tiāⁿ。
有伊chhōa,我bōe迷途,
行安全ê新路,
行過靜靜ê溪,青青ê草埔,
無刺phè,石頭橫teh擋腳步。
烏暗失去力量,
看tio̍h一屑屑á光亮,
進前,koh進前,ǹg日光方向,
手牽手,看,我kap伊hō͘烏暗失蹤。──Annie Porter Johnson
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版,歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw