《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

信心ê thèng候

listen
十一月二十(十一月二十日)

見若(kìⁿ-nā) thèng (hāu) koh (kàu) (chi̍t) (chheng) (saⁿ) (pah) 三十五(saⁿ-cha̍p-gō͘) (ji̍t) ê,hit-ê (lâng) (ū) 福氣(hok-khì)。」(但以理(tān-í-lí) 12:12)

Thèng (hāu) kah-ná () (chin) (khòai) ê ()(chòe) 一個(chi̍t-ê) 基督(ki-tok) ê 兵丁(peng-teng)(khiok) 需要(su-iàu) (chin) chōe () ê 訓練(hùn-liān) chiah (o̍h) tio̍h (che) 功課(kong-khò)(tùi) 上帝(siōng-tè) ê 兵丁(peng-teng) (lâi) (kóng)行軍(hêng-kun)操練(chhau-liān)() kap thèng (hāu)靜靜(chēng-chēng) (lâi) 比較(pí-kàu)() khah 容易(iông-īⁿ)

(tng) tú-tio̍h tāi-chì,(sim) (lōan) chhau-chhau,m̄ (chai) 頭前(thâu-chêng) ê 方向(hong-hiòng)()(chai) beh án (chóaⁿ) (chòe)(liân) siōng (ū) 信心(sìn-sim) ê (lâng),ài (ūi) (chú) (lâi) (kiâⁿ) 一生(it-seng) ê (lâng)也會(iā-ōe) tú-tio̍h chit (chióng) 情形(chêng-hêng),beh án (chóaⁿ)() 失望(sit-bōng) 灰心(hoe-sim)() 回頭(hôe-thâu) (jím) neh?() () 方向(hong-hiòng) lām-sám 向前(hiòng-chêng) (chhiong) mah?

Lóng m̄ ()(che) () ài () thèng (hāu) ê ()祈禱(kî-tó) teh thèng (hāu)(kiû) 上帝(siōng-tè)(chiong) () ê 困境(khùn-kéng) 排列(pâi-lia̍t)(i) ê 面前(bīn-chêng)(chiong) 困難(khùn-lân) (kóng) hō͘ (i) (thiaⁿ),koh 提醒(thê-chhíⁿ) (i) 答應(tap-èng) beh 幫贊(pang-chān)

信心(sìn-sim) ê thèng (hāu)堅決(kian-koat) 不疑(put-gî) 相信(siong-sìn) (i)若是(nā-sī) (i) ài () 等到(tán-kàu) 半暝(pòaⁿ-mî)() 也是(iā-sī) 相信(siong-sìn)(i) beh tī (ke̍k) 適當(sek-tòng) ê () (lâi) 實現(si̍t-hiān) (i) (ūi) () 備辦(pī-pān) ê 將來(chiong-lâi)

Thèng (hāu)平靜(pêng-chēng)安心(an-sim)耐心(nāi-sim) ê thèng (hāu)莫得(bo̍h-tit) (ūi) tio̍h () (só͘) (siūⁿ) (chhut) ê 原因(gôan-in) (lâi) 埋怨(bâi-òan)(che)親像(chhin-chhiūⁿ) 以色列(í-sek-lia̍t) (lâng) (tùi) 摩西(mô͘-se) (chhut) 怨言(òan-giân) 一樣(chi̍t-iūⁿ)接受(chiap-siū) 現今(hiān-kim) ê 情形(chêng-hêng)全心(chôan-sim) 交代(kau-tāi)上帝(siōng-tè) ê 手中(chhiú-tiong)除去(tû-khì) 家己(ka-kī) ê 想法(siūⁿ-hoat)(tùi) (chú) (kóng):「(chú) ah,() (chiàu) (góa) ê 意思(ì-sù)() (chiàu) () ê 旨意(chí-ì)。」(路加(lō͘-ka) 22:42)(góa)(chai) beh án (chóaⁿ) (chòe)(góa) ()(ke̍k) 困苦(khùn-khó͘) (tiong)需要(su-iàu) ()(góa) beh thèng (hāu)(tán) () (chiong) 目前(ba̍k-chêng) ê 大海(tōa-hái) 分開(pun-khui)(tán) () (chiong) 前面(chêng-bīn) ê 對敵(tùi-te̍k) 趕走(kóaⁿ-cháu)假使(ká-sú) (góa) ài (tán) (chin) ()(góa) () beh (tán)親愛(chhin-ài) ê (chú)(góa) 專心(choan-sim) thèng (hāu) ()(tán) () ê 拯救(chín-kiù) nā-tiāⁿ。(góa) ê (lêng) 全心(chôan-sim) 自信(chū-sìn) teh 等待(tán-thāi) ()() () (góa) ê 拯救(chín-kiù)(góa) ê 喜樂(hí-lo̍k),「因為(in-ūi) () () (góa) 逃閃(tô-siám) ê 所在(só͘-chāi)(chòe) (góa) 堅固(kian-kò͘) ê 高台(kôan-tâi),thang 脫離(thoat-lî) 對敵(tùi-te̍k)。」(詩篇(si-phian) 61:3)

Thèng (hāu)耐心(nāi-sim) ê thèng (hāu)
上帝(siōng-tè) () 失效(sit-hāu)
() ê 計畫(kè-ōe) hē tī 上帝(siōng-tè) ê 手頭(chhiú-thâu)
Thèng (hāu) (i) (lâi) tháu,
Thèng (hāu),koh thèng (hāu)
耐心(nāi-sim) ê thèng (hāu)

信靠(sìn-khò),ǹg (bāng) ê 信靠(sìn-khò)
上帝(siōng-tè) teh (chòe)
除去(tû-khì) () 心內(sim-lāi) ê cho-cho。
(i) ê 旨意(chí-ì) (chiong) () 生活(seng-o̍ah) 改造(kái-chō)
信靠(sìn-khò),koh 信靠(sìn-khò)
Ǹg (bāng) ê 信靠(sìn-khò)

安歇(an-hioh)平和(pêng-hô) ê 安歇(an-hioh)
救主(kiù-chú) ê 胸前(heng-chêng) (sioh)
排列(pâi-lia̍t) () (tōa) 計畫(kè-ōe)事業(sū-gia̍p) 基石(ki-chio̍h)
(i)beh成就(sêng-chiū) hō͘ () tiô koh (chhiò)
安歇(an-hioh),koh 安歇(an-hioh)
平和(pêng-hô) ê 安歇(an-hioh)! ──Mercy A. Gladwin


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org