《台語荒漠甘泉(漢羅版)》 |
| | | 轉寄 |
八月二一(八月二十一日)
「伊亦chhōa我到開闊ê所在,伊救我,因為伊歡喜我。」(詩篇18:19)
「開闊ê所在」是甚麼?是tī tó位?除了上帝本身,kiám有koh-khah開闊ê位mah?無限ê上帝,性命ê源頭,也是性命ê歸宿,有甚麼所在比這khah開闊。大衛(pi̍t)受侮辱,受看無起,自己卑微ê時,上帝確實是伊開闊ê所在。── Gai-ióng夫人 (Madame Guyon)
「我怎樣親像鷹鳥ê翼背(pē)lín,帶lín來歸tī我。」(出埃及記19:4)
進入tī「完全順服ê潮流」,我驚,
主ah,這水會透到tó一liah?
我chit隻小船kiám beh去苦難ê大海hia?
伊講:「是到我chia。」
我khiā tī墳墓邊teh哭,
痛苦ê靈,我向上帝tâu。
我kiám是行ǹg chit間悲傷ê tau?
伊講:「我chia,你beh到。」
為家己,我phah拚工作,
我講bōe出ê失望,bōe滿足,
直到伊講:「我是你ê一切,
來我chia坐。」
我所尊重,所親愛,
Bōe-thang通過考驗,看tio̍h in失敗。
為tio̍h考驗,主m̄知流jōa-chōe目屎,
Chiah kā我chhōa入tī伊ê所在。
Tī伊ê疼!Chhē-tio̍h世間所bōe-thang形容ê福,
進入伊心,真快樂,
前所珍惜ê,taⁿ看做糞sò,
受伊帶到伊ê真道。
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org