《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

硬心

listen 三月十三(三月十三日)

(chú) 上帝(siōng-tè)全能(chôan-lêng) ê ah,() ê (só͘) (chòe) (tōa) koh 奇怪(kî-kòai)(le̍k) 世代(sè-tāi) ê (ông) ah,() ê 道路(tō-lō͘) () koh 真實(chin-si̍t)。」(啟示錄(khé-sī-lio̍k) 15:3)

下面(ē-bīn) () 出名(chhut-miâ) ê 傳道者(thôan-tō͘-chiá) Charles H. Spurgeon ê 夫人(hu-jîn)((i) ê 身體(sin-thé) () 好勢(hó-sè) (ū) 二十五(jī-cha̍p-gō͘) () ())(só͘) (chòe) ê 見證(kiàn-chèng)

過了(kè-liáu) lóng () (chòe) 甚麼(sím-mi̍h) ê 一工(chi̍t-kang) 了後(liáu-āu)(góa) ()一塊(chi̍t-tè) phòng (í) 歇睏(hioh-khùn)雖然(sui-jiân) 房間(pâng-keng) ê 電火(tiān-hé) (chin) (kng)總是(chóng-sī) 外口(gōa-kháu) ê 烏暗(o͘-àm) 進入(chìn-ji̍p) (góa) ê 身體(sin-thé),soah 遮蓋(jia-khàm) (góa) ê 心靈(sim-lêng) ê 目睭(ba̍k-chiu)(góa) 極力(ke̍k-le̍k) beh (khì) khiú hit (siang)有力(ū-la̍t) ê (chhiú)」,就是(chiū-sī) 常常(siông-siông) ín-chhōa (góa) 行路(kiâⁿ-lō͘) ê 全能(chôan-lêng) ê (chhiú)總是(chóng-sī) (góa) lóng (khòaⁿ) bōe-tio̍h。

(góa) (chin) 悲傷(pi-siong) (lâi) (mn̄g) (kóng)(chú) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) án-ni 對待(tùi-thāi) (i) ê 一個(chi̍t-ê) gín-ná!(i) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) hō͘ (góa) tú-tio̍h chit (khóan) ê 艱難(kan-lân)痛苦(thòng-khó͘)(i) 為甚麼(ūi-sím-mi̍h) (chiong) chit-ê 苦楚(khó͘-chhó͘) 久長(kú-tn̂g) (tîⁿ)(góa) 身上(sin-chiūⁿ),soah 一直(it-ti̍t) 無法度(bô͘-hoat-tō͘) (lâi) 侍候(sū-hāu) (i) ê「需要(su-iàu) (lâng) 料理(liāu-lí) ê 奴僕(lô͘-po̍k)」?

Chiah-ê 問題(būn-tê) (chin) (kín) (chiū) (tit) tio̍h 回答(hôe-tap)() (ēng) (chin) 奇妙(kî-biāu) ê 言語(giân-gí) (lâi) 回應(hôe-èng)() 需要(su-iàu) (lâng) ê 翻譯(hoan-e̍k)只要(chí-iàu) (ēng) (góa) 留心(liû-sim) 注意(chù-ì) ê 心靈(sim-lêng) ê 言語(giân-gí) (chiū) 夠額(kàu-gia̍h)。Tī chit (tōaⁿ) 肅靜(siok-chēng) ê 時間(sî-kan)只有(chí-ū) hiâⁿ () (chhâ) teh to̍h (só͘) 發出(hoat-chhut) phit-phit-pha̍k-pha̍k ê (siaⁿ)突然(thut-jiân) (góa) (thiaⁿ) tio̍h 一個(chi̍t-ê) 溫柔(un-jiû) ê 聲音(siaⁿ-im)清清(chheng-chheng) 楚楚(chhó-chhó) ê 音樂(im-ga̍k)親像(chhin-chhiūⁿ)(thang) á kha (ū) (chiáu) á teh 唱出(chhiùⁿ-chhut) 美好(bí-hó) ê 歌調(koa-tiāu)

(góa) 大聲(tōa-siaⁿ) (mn̄g) (kóng):「(che) () 甚麼(sím-mi̍h) (siaⁿ)?」Tī chit-ê 寒冷(hân-léng) ê 暗時(àm-sî)絕對(cho̍at-tùi) () 可能(khó-lêng) (ū) (chiáu)外面(gōa-bīn) 唱歌(chhiùⁿ-koa)。Hit-ê 溫柔(un-jiû) ê (chiáu) á 歌聲(koa-siaⁿ) () koh (thiaⁿ) kah 清清(chheng-chheng) 楚楚(chhó-chhó)溫柔(un-jiû) koh 神祕(sîn-pì) hō͘ (góa) 感覺(kám-kak) (chin) 稀奇(hi-kî)然後(jiân-āu) (góa) ê 至好(chí-hó) 朋友(pêng-iú) hoah (kóng)(che) () 壁爐(piah-lô͘) (lāi) ê hit (ki) (chhâ) (só͘) (hoat) 出來(chhut-lâi) ê!(lô͘) () (chiong) (lâu)(chhâ) (lāi)已經(í-keng) khǹg-tī (chhâ) (lāi) 久久(kú-kú) ê 音樂(im-ga̍k) (pàng) 出來(chhut-lâi)

可能(khó-lêng) chit (ki) (chhâ),tī (i) 美好(bí-hó) ê () (ū) (thiaⁿ) tio̍h (chiáu) á khiā-tī (i) ê 頂面(téng-bīn) (chhiùⁿ) chit (tiâu) (koa)(i) () 起來(khí-lâi)(siu) 起來(khí-lâi)隱藏(ún-chông) 起來(khí-lâi)總是(chóng-sī) 以後(í-āu) (i) (lāu) lah,tēng lah,(chi̍t) () koh (chi̍t) () ê (siⁿ) (liû),soah (chiong) chit (tiâu) (koa) (hong) 起來(khí-lâi)(hong) kah (ba̍t) chiuh-chiuh。直到(ti̍t-kàu) 火舌(hé-chi̍h) (lâi) (sio) chit (ki) (chhâ)(sio) hō͘ (i) 發出(hoat-chhut) 歌聲(koa-siaⁿ)成做(chiâⁿ-chòe) 獻上(hiàn-chiūⁿ) ê 牲禮(seng-lé)。Chit ()(góa) chiah 明白(bêng-pe̍k)病痛(pīⁿ-thiàⁿ) ê () hō͘ (lán) ê 內面(lāi-bīn) 放出(pàng-chhut) o-ló ê 歌聲(koa-siaⁿ),hō͘ (lán) ê 心神(sim-sîn) 真正(chin-chiàⁿ) (tit) tio̍h 潔淨(kiat-chēng)(lán) ê () 上帝(siōng-tè) (tit) tio̍h 榮耀(êng-iāu)

(ū) (lâng)親像(chhin-chhiūⁿ) chit (ki) (chhâ)冷冷(léng-léng) tēng-tēng,() 感情(kám-chêng),lóng m̄-bat 唱出(chhiùⁿ-chhut) 美好(bí-hó) ê (koa)() (lán) 周圍(chiu-ûi) ê 炎炎(iām-iām) ê () hō͘ (lán) 放出(pàng-chhut) (chin) (sîn) ê 聲調(siaⁿ-tiāu),hō͘ (lán) 快快(khòai-khòai) 樂樂(lo̍k-lo̍k) (lâi) 遵行(chun-hêng) (i) ê 旨意(chí-ì)(siūⁿ) (kàu) chia,壁爐(piah-lô͘) ê () 繼續(kè-sio̍k) teh (sio)。Chit (chióng) ê 譬喻(phì-jū) (chin) 奇妙(kî-biāu),hō͘ (góa) ê (lêng) 甜蜜(tiⁿ-bi̍t)、sù-sī 好勢(hó-sè)

「Tio̍h!tī () (tiong) 唱歌(chhiùⁿ-koa)!」天父(thiⁿ-pē) 有時(ū-sî) (ēng) (che) 唯一(ûi-it) ê 方法(hong-hoat)() (lán) 死死(sí-sí)冷冷(léng-léng)硬硬(ngī-ngī) ê (sim)(chhut) 和諧(hô-hâi) ê 歌聲(koa-siaⁿ)所以(só͘-í),hō͘ 火爐(hé-lô͘)() 平常(pêng-siông) 加添(ke-thiⁿ) (chit) () ê (jo̍ah)」(但以理(tān-í-lí) 3:19)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org