存ǹg望 
				
				   
  九月初五(九月五日) 
  
  「凡若 ( hôan-nā )   thèng 候 ( hāu )   伊 ( i )   ê,lóng 有 ( ū )   福氣 ( hok-khì )  。」 (以賽亞 ( í-sài-a )   30:18) 
  
  咱 ( lán )   常常 ( siông-siông )   聽 ( thiaⁿ )   講 ( kóng )   thèng 候 ( hāu )   上帝 ( siōng-tè )  ,實際上 ( si̍t-chè-siōng )   是 ( sī )   teh thèng 候 ( hāu )   咱 ( lán )   是 ( sī )   m̄ 是 ( sī )   已經 ( í-keng )   準備 ( chún-pī )   好勢 ( hó-sè )  。另外 ( lēng-gōa )   一 ( chi̍t )   面 ( bīn )  ,是 ( sī )   咱 ( lán )   teh 等 ( tán )   上帝 ( siōng-tè )  ,直到 ( ti̍t-kàu )   伊 ( i )   準備 ( chún-pī )   好勢 ( hó-sè )  。 
  
  有 ( ū )   ê 講 ( kóng )  ,也 ( iā )   真 ( chin )   chōe 人 ( lâng )   án-ni 相信 ( siong-sìn )  ,咱 ( lán )   若 ( nā )   合 ( ha̍p )   tī 伊 ( i )   ê 條件 ( tiâu-kiāⁿ )  ,上帝 ( siōng-tè )   就 ( chiū )   回答 ( hôe-tap )   咱 ( lán )   ê 祈禱 ( kî-tó )  。In 教示 ( kà-sī )   咱 ( lán )   講 ( kóng )  ,上帝 ( siōng-tè )   活 ( o̍ah )   tī 永遠 ( éng-óan )   ê 空間 ( khong-kan )  ,無 ( bô )   過去 ( kè-khì )  ,無 ( bô )   將來 ( chiong-lâi )  ,只有 ( chí-ū )   現在 ( hiān-chāi )  。咱 ( lán )   若 ( nā )   順服 ( sūn-ho̍k )   伊 ( i )   ê 旨意 ( chí-ì )   完成 ( ôan-sêng )   伊 ( i )   ê 要求 ( iau-kiû )  ,咱 ( lán )   ê 需要 ( su-iàu )   馬上 ( má-siōng )   得 ( tit )   解決 ( kái-koat )  ,咱 ( lán )   ê 祈禱 ( kî-tó )   得 ( tit )   應允 ( èng-ún )  。 
  
  Chit 款 ( khóan )   ê 信心 ( sìn-sim )   有 ( ū )   伊 ( i )   ê 道理 ( tō-lí )  ,總是 ( chóng-sī )   只有 ( chí-ū )   講 ( kóng )   出 ( chhut )   伊 ( i )   一部分 ( chi̍t-pō͘-hūn )   ê 道理 ( tō-lí )  。上帝 ( siōng-tè )   是 ( sī )   活 ( o̍ah )   tī 永遠 ( éng-óan )   ê 現在 ( hiān-chāi )   裡 ( nih )  ,但是 ( tān-sī )   伊 ( i )   實行 ( si̍t-hêng )   伊 ( i )   ê 旨意 ( chí-ì )   需要 ( su-iàu )   時間 ( sî-kan )  。咱 ( lán )   ê 請求 ( chhéng-kiû )   親像 ( chhin-chhiūⁿ )   一 ( chi̍t )   粒 ( lia̍p )   麥 ( be̍h )  ,á 是 ( sī )   種子 ( chéng-chí )   落 ( lo̍h )   tī 土腳 ( thô͘-kha )  。需要 ( su-iàu )   超出 ( chhiau-chhut )   咱 ( lán )   能力 ( lêng-le̍k )   真 ( chin )   chōe 以外 ( í-gōa )   ê 力量 ( le̍k-liōng )  ,來 ( lâi )   運作 ( ūn-chok )   tī 伊 ( i )   頂面 ( téng-bīn )  ,直到 ( ti̍t-kàu )   實際 ( si̍t-chè )   ê 成果 ( sêng-kó )   出現 ( chhut-hiān )  。──tùi「微細 ( bî-sòe )   ê 聲 ( siaⁿ )  」 
  
  我 ( góa )   求 ( kiû )   tī 容易 ( iông-īⁿ )   ê 路 ( lō͘ )   行 ( kiâⁿ )  , 
  離開 ( lī-khui )   繁雜 ( hôan-cha̍p )   家內 ( ke-lāi )   事件 ( sū-kiāⁿ )  , 
  想 ( siūⁿ )   tī 別 ( pa̍t )   方面 ( hong-bīn )   事奉 ( sū-hōng )   上帝 ( siōng-tè )  , 
  但是 ( tān-sī )   耶穌 ( Iâ-so͘ )   講 ( kóng )  :「時 ( sî )   chūn iáu-bōe。」 
  
  我 ( góa )   求 ( kiû )   掖 ( iā )   種子 ( chéng-chí )   tī 別 ( pa̍t )   所在 ( só͘-chāi )  , 
  自由 ( chū-iû )   工作 ( kang-chok )  ,真 ( chin )   自在 ( chū-chāi )  , 
  Kap 別 ( pa̍t )   ê 工人 ( kang-lâng )   相 ( saⁿ )   kap 作伙 ( chòe-hé )  , 
  但是 ( tān-sī )   耶穌 ( Iâ-so͘ )   講 ( kóng )  :「這 ( che )   m̄ 是 ( sī )   我 ( góa )   所 ( só͘ )   分派 ( hun-phài )   你 ( lí )   ê。」 
  
  我 ( góa )   求 ( kiû )   離開 ( lī-khui )   沙漠 ( soa-bô͘ )   工程 ( kang-thêng )  , 
  到 ( kàu )   罪惡 ( chōe-ok )   見笑 ( kiàn-siàu )   靈魂 ( lêng-hûn )   ê 城 ( siâⁿ )  , 
  Kiám-chhái 得 ( tit )   in ê 靈魂 ( lêng-hûn )   性命 ( sìⁿ-miā )  , 
  但是 ( tān-sī )   主 ( chú )   講 ( kóng )  :「無 ( bô )   tī hia,是 ( sī )   tī chia 宣揚 ( soan-iông )   我 ( góa )   ê 名 ( miâ )  。」 
  
  我 ( góa )   求 ( kiû )   為 ( ūi )   我 ( góa )   王 ( ông )   爭戰 ( cheng-chiàn )  , 
  將 ( chiong )   伊 ( i )   ê 旗 ( kî )   大大 ( tōa-tōa )   榮顯 ( êng-hián )  , 
  但是 ( tān-sī )   大 ( tōa )   將軍 ( chiong-kun )   ài 我 ( góa )   thèng 候 ( hāu )   kap 唱歌 ( chhiùⁿ-koa )  , 
  Tī 平凡 ( pêng-hôan )   生活 ( seng-o̍ah )   中 ( tiong )   唱 ( chhiùⁿ )   伊 ( i )   凱旋 ( khái-sôan )   ê 歌 ( koa )  。 
  
  我 ( góa )   求 ( kiû )   離開 ( lī-khui )   困苦 ( khùn-khó͘ )   艱難 ( kan-lân )  , 
  Tī hia 只有 ( chí-ū )   無奈 ( bû-nāi )  、靜靜 ( chēng-chēng )  、孤單 ( ko͘-toaⁿ )   teh 等 ( tán )  , 
  希望 ( hi-bōng )   有 ( ū )   人 ( lâng )   相 ( saⁿ )   幫贊 ( pang-chān )  , 
  但是 ( tān-sī )   耶穌 ( Iâ-so͘ )   ài 我 ( góa )   顧 ( kò͘ )   門 ( mn̂g )   單單 ( tan-tan )  。 
  
  我 ( góa )   求 ( kiû )   離開 ( lī-khui )   日日 ( ji̍t-ji̍t )   ê 繁雜 ( hôan-cha̍p )  , 
  Ná 親像 ( chhin-chhiūⁿ )   無 ( bô )   人 ( lâng )   了解 ( liáu-kái )   來 ( lâi )   chhap, 
  但是 ( tān-sī )   基督 ( ki-tok )   講 ( kóng )  :「Chit-ê 地 ( tōe )   對 ( tùi )   你 ( lí )   是 ( sī )   適合 ( sek-ha̍p )  , 
  希望 ( hi-bōng )   kā 我 ( góa )   種 ( chèng )   稀奇 ( hi-kî )   ê 花 ( hoe )   受 ( siū )   接納 ( chiap-la̍p )  。 
  
  Taⁿ 我 ( góa )   無 ( bô )   koh 求 ( kiû )   許准 ( hí-chún )  , 
  只 ( chí )   願 ( gōan )   行 ( kiâⁿ )   伊 ( i )   旨意 ( chí-ì )  ,無論 ( bô-lūn )   遠近 ( hn̄g-kūn )  , 
  為 ( ūi )   伊 ( i )   工作 ( kang-chok )   chōe 少 ( chió )   無論 ( bô-lūn )  , 
  Án-ni 決意 ( koat-ì )   無 ( bô )   選擇 ( sóan-te̍k )  ,是 ( sī )   我 ( góa )   心 ( sim )   安份 ( an-hūn )  。 
  
  忍耐 ( jím-nāi )   ê 意義 ( ì-gī )   就是 ( chiū-sī )   願意 ( gōan-ì )   thèng 候 ( hāu )  。──tùi《天路 ( thian-lō͘ )   歷程 ( le̍k-thêng )  》 
  
  
  附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org