《賴永祥講書》

| | | 轉寄

《教會史話》修訂1_008 白話字教會報ê選譯

光緒11年(1885年)6月,《台灣府城教會報》創刊,使用白話字印行。它ê第1張記載:「阮ǹg望lín眾人ài出力學習chit種白話字;以後阮若印啥物冊,lín lóng看ē bat。M̄-thang有人認為in看ē bat漢字(孔子字),就m̄免學chit種字,mā m̄-thang ka看輕,認為是細漢gín-á ê把戲á。兩種字lóng有路用,m̄-koh,因為chit種白話字容易學koh容易bat,因為án-ne,人一定tio̍h先ka學,以後親像koh再學讀漢字是koh khah妙;m̄-koh,tio̍h先學白話字,chiah免得因為無學讀白話字,soah看m̄-bat阮以後所印ê」(林信堅譯)。真正,若是你m̄-bat白話字,你就無法度利用早期教會報。

為tio̍h慶祝「《台灣教會公報》」發刊百週年,林信堅牧師就tùi白話字刊選kóa khah重要ê文章,重刊,加漢譯kah短評,題目叫做「古文新註」。有〈府城教會報第1張〉(1885年6月原刑,重刊tī 1984年4月29日第1678期);〈交戰ê消息〉(1895年1月原刊,1984年5月27日第1683期);〈盲校〉(1879年8月原刊,1984年6月24日第1686期);〈中國改換〉高金聲tio̍h(1899年10月原刊,1984年7月22日第1690期)〈保惜畜牲〉(1899年5月原刊,1984年9月2日第1696期);〈論設立學校〉(1885年6月原刊,1984年9月16日第1698期;〈巴牧師有留啥物〉王守勇tio̍h(1935年11月原刊,1984年10月14日第1702期);〈佈教慈善會〉黃能傑tio̍h(1909年1月原刊,1984年11月25日第1708期);〈傳教師相助會〉滿雄才牧師公告(1929年9月原刊,1984年12月23 kah 30日第1712、l713合期);〈打狗醫生館〉馬雅各二世tio̍h(1913年5月原刊,1985年1月27日第1717期);〈高(長)先生ê小傳〉(1912年11月原刊,1985年3月31日第1726期)等;第600卷ê公報(1935年3月原刊,l985年7月20日第1742期)。

林信堅牧師,1943年生,現今tī台南神學院教冊,而且擔任台灣教會史料館館長。林信堅牧師ê神學碩士論文題目是《1865~1915年間tī台灣宣教事工kah台民ê反應》。Tī「《台灣教會公報》」等報刊出,mā常看tio̍h伊有關台灣教會史ê文章,ǹg望伊ê大成,心所切望。

台灣教會史料館藏有創刊號以後ê全套教會報,需要特別疼惜,á它ê一kóa缺本,應該盡力設法補全,koh khah免講。講tio̍h該館其它ê收集品,林信堅牧師有文章紹介,見tī「《台灣教會公報》」(散見tī 1250到1331期,1966年2月15日到1967年9月4日間),mā值得ka閱讀。


──《台灣教會公報》1879期 主後1988年3月6日