《《平民ê基督傳》》

| | | 轉寄

Tēsaⁿ koàn Tēsì chiuⁿ Κaná ê hunin 第三卷 第四章 Κa-ná ê婚姻





Tēsì chiuⁿ Κaná ê hunin


Koh koe saⁿ ji̍t, to̍h sī kòelâi ê pài saⁿ, Iésu ū khì chi̍tê hiuⁿsiā hù hunin ê iânsia̍h. Chitê hunin sī ū hiánchhut tiōngiàu ê hāukó, putchí ū énghióng tī I ê itseng ê sūgia̍p. Iôhaneh tī hit ji̍t ū kah Iésu chòtīn khì, ū kóng,"tēsaⁿ ji̍t tī Galílaiah ê Κaná, ū hunin ê iânsia̍h; Iésu ê lāubú tīhia; Iésu kah i ê ha̍kseng iā hō͘ in chhiáⁿ khì hù iânsia̍h."

Lán hiankhui sèngchheh khòaⁿliáu, chaiiáⁿ Iésu ê lāubú sī chúiàu ê tongsūchiá, kohchài khòaⁿ I ê lāubú ū teh khòalū in ê siatpī, lâi hoanhù chheēng ê lâng, só͘í tùi chiahê sūsi̍t hō͘ lán thang thuilí, chitê hunin bêngbêng sī I ê chhincho̍k lāi ê hunin. Nā m̄ sī sinniû, to̍h sī sin kiáⁿsài sī Iésu ê kīnchhin. Lán thang sióngsiōng, hit ji̍t chitê sinniû úntàng ū tì súi koh phek pe̍h ê phè, iā chhah chheⁿchhùi ê chhiūki, simlāi putchí hoaⁿhí, putchí tekì, inūi Iésu ū lâi hù i ê hunin. Tōabīn tùi sèhàn ê sî, i to̍h bat Iésu, inūi in ê chhù siolī chíū sì englí ê lō͘chām. Κiámchhái i chò gíná ê sî, bat kah chēchē gíná phōaⁿ chòhóe lâi Iésu ê kangtiûⁿ, thiaⁿ Iésu kóng kò͘sū, só͘í chitê ha̍phun sek sī i ê hoaⁿhí ê ji̍t, i chin himbō͘ i ê chhinlâng Iésu chhutse̍k, inūi i putchí chunkèng I, thiàⁿthàng I, khòaⁿ I chò chi̍tê tōahiaⁿ, iūkoh inūi Iésu chit sî íkeng chiâⁿchò tùi Siōngtè só͘ chhe lâi·ê, chitê chhutmiâ ê siansiⁿ, tùi ánne i kohkhah himbō͘ Iésu lâi chhutse̍k, thang êngkng i ê ha̍phun sek, thang lâi khòaⁿkìⁿ i ê hēnghok, iā ǹgbāng thang tittio̍h I ê chiokhok.

Iésu kójiân ū chhutse̍k i ê ha̍phun sek, I tī simlāi putsî ū chûn úitāi ê susiúⁿ, kèōe kah chekjīm, chaiiáⁿ I sī beh lâi tamtng jînlūi ê ūnmiā, só͘í chiah hoaⁿhí lâi sêngsiū in ê chiauthāi. Tùi ánne, Iésu putchí hoaⁿhí lâi hù in ê hunin.

Ū chēchē lâng teh siūⁿ kóng, Iésu sī chò chi̍tê ke̍k giâmsiok, hū gībū ê lâng, khì hù hitê hunin, oánjiân chhinchhiūⁿ chi̍tê ū uigiâm ê bo̍ksu beh khì hù lâng ê hunin, thang sòa ēng kèngkhiân ê ōe lâi khó͘khǹg lângkheh. Toàntoàn m̄ sī! Tùi hitkhoán ê thāitō͘, Iésu sī ke̍k bô chūjiân, ke̍k m̄ài, sī bōeē tôngchêng. I chhutse̍k hitê hunin, sī inūi I ū hoaⁿhí hunin. Tī sèkan bô chi̍t lâng bat chhinchhiūⁿ Iésu ê khoán, ū hiahni̍h khoàilo̍k ê jînseng. I si̍tchāi sī chin thiàⁿthàng jînseng, I sī ū hióngsiū ta̍k hō ê khoàilo̍k. I sī ū lia̍h chūjiân chò khoàilo̍k, I sī ū khòaⁿ sèhàn gíná chò khoàilo̍k. I sī ū hoaⁿhí kah lâng chò pêngiú sio kaupôe, chaiiáⁿ che sī bô bētàng ê sū. I sī putchí hoaⁿhí ài kah siāhōe ê lâng chòhóe kaupôe, lâi hoaⁿhí kòeji̍t; te̍kpia̍t tùi hiahê khóliân·ê, kohkhah sī ánne, tìkàu Hoatlīsài lâng soah chheng I chò thamchia̍h hò͘ⁿchiú ê, thiusòe ê, íki̍p chōejîn ê pêngiú. Ūiáⁿ chitê ōe sī oànhūn húipòngê ōe, chóng·sī ū chi̍t tiám lán thang chùì, to̍h sī, siatsú nā m̄ sī I si̍tchāi sī ū chin hoaⁿhí, lâi kah siāhōe ê lâng chòhóe kaupôe, sòa ēng hoaⁿhí ê sim lâi hióngsiū i ê saⁿ tǹg, to̍h koattoàn bô ū chit chióng húipòngê ōe chiah tio̍h.

Si̍tchāi Iésu nāsī kàu hia, khoàilo̍k to̍h tòe kàu hia, inūi I púnsin sī putchí khoàilo̍k ê lâng. I tī hunin ê iântoh sī chin hoaⁿhí, ū kóng ū chhiò. I simlāi sī putchí himbō͘ ài kah chèng lâng chòhóe, I sī siôngsiông ài pochióng hiahê sitchì ê lâng. I kóng, an lí ê sim, sī góa; m̄bián kiaⁿ! ánchóaⁿ? chūjiân inūi I púnsin sī khoàilo̍k ê lâng. Kináji̍t tī sèkan tēit khoàilo̍k·ê, to̍h sī hiahê ē ēng hó lâi līek pa̍t lâng·ê, simlāi siôngsiông khoàilo̍k lâi gióngbōng Siōngtè, lâi oânchoân sìnkhò Siōngtè ê lâng, to̍h sī hiahê tī simlāi ū khǹg bûhānliōng lo̍kkoanê lâng, lâi khaksi̍t chai in ū chòeāu ê sènglī, iā chai, sí to̍h sī kohchài chhutsì tī hitê khah hongsēng ê sèkài, iūkoh chaiiáⁿ chōeok tī ū chi̍t ji̍t beh éngoán bia̍tbô. Siatsú lán nāsī ū o̍h Iésu ê khoán, lán ta̍k lâng tiāⁿtio̍h sī ē chiâⁿchò hēnghok khoàilo̍k ê lâng.

M̄nā sī ánne, I itseng só͘ hoaⁿhí·ê, to̍h sī ài pangchō͘ hiahê bô sèngkiat ê lâng, chiâⁿchò sèngkiat; sim bô pêngan· ê, chiâⁿchò ū pêngan. Iūkoh I ū kámkak, tī téngbīn hitê bûhān ê hēnghok ê sînsèng ê sèkài, sī ū jia̍tsêng ēng tôngchêng ê sim teh khòaⁿkò͘ I. I tīteh hoaⁿhí chi̍tê chōejîn hôeho̍k kàu sìchiàⁿ ê sengoa̍h ê sî, I sī iûgoân ū thiaⁿtio̍h Siōngtè ê chèng thiⁿsài tīteh hoaⁿhí khoàilo̍k ê siaⁿ.

Góa teh kîkoài, m̄ chai lán itpoaⁿ tùi tóūi lâi siūⁿ kóng, Iésu sī iuchhiû bīnmāu ê lâng. Chhinchhiūⁿ chit chióng ê khòaⁿhoat, tekkhak m̄ sī chhut tùi hokimsu ê kò͘sū. Lán thang liāu chit chióng ê khòaⁿhoat, sī chhut tùi Isáiah ê īgiân, inūi tīhia ū teh kóng khí,"I siôngsiông tútio̍h kankhó͘; simlāi tōa hoânló." Ū chēchē úitāi ê bísu̍tka, putsî to teh ōe hitkhoán iuchhiû bīnmāu ê Iésu; tùi ánne, lán ài thàn hitê khoán, lâi tha̍k Iésu itseng ê kò͘sū; kîsi̍t che sī kòethâu ê só͘chāi tī·leh. Ūiáⁿ! I ū tamtng lán ê kankhó͘, taⁿ lán ê pēⁿthiàⁿ. Lán ài ēng thiàⁿthàng, kámsiā ê sim, lâi sêngjīn chittiám. Chóng·sī thè pa̍t lâng lâi kankhó͘, lâi sí, to m̄ sī kóng, tùi ánne to̍h ē hòebô hitê úitāi ê simsîn só͘ū ê hoaⁿhí kah khoàilo̍k. Sī chāi hitkhoán jia̍tsim kamgoān pàngsak kakī ê lâng tehkhòaⁿ, hiseng ê hêngûi to̍h sī chi̍t hāng ê khoàilo̍k. Chhìmn̄g, tī chiàntiûⁿ púnsin kah sí chò pêngiú ê peng, ē hiáu tôngchêng hiahê tio̍h siong·ê, lâi kng i tńglâi khànhō͘, hit sî i ê simsîn kám ū iuchhiû? só͘í góa teh siūⁿ, Iésu ēthang thè pa̍t lâng lâi sí, si̍tchāi sī hō͘ Iésu ê lāibīn sengoa̍h kethiⁿ chi̍thoan ê hoaⁿhí khoàilo̍k chiah tio̍h.

Chiàu lâng ê ìsù lâi kóng, I tī itseng ēthang khah iâⁿ sèkan, sī inūi I ê simlāi putsî ū hoaⁿhí khoàilo̍k. I koattoàn sībô sitlo̍h chit chióng ê sim, liân tī ke̍k pichhám ê ji̍t, I mā sī bô sitlo̍h. Iáubōe khì Gia̍tsemáneh hn̂g ê saⁿ tiámcheng chêng, I mā iáukoh hō͘ chèng ha̍kseng lâi siūⁿtio̍h in tī íchêng só͘ū ê khoàilo̍k ê sengoa̍h, iūkoh I ê chòeāu ê ǹgbāng, iûgoân sī ài in bêngpe̍k, liân I līkhui in khì liáu āu, tī sèkan I só͘ū ê hoaⁿhí, to iûgoân beh kah in tī·leh, hō͘ in thang tittio̍h kohkhah chhiongsēng ū hoaⁿhí móamóa ê sengoa̍h. Si̍tchāi Iésu khah chá tī sèkan kah I ê ha̍kseng teh kaupôe ê tiongkan só͘ tittio̍h ê hoaⁿhí, sī tī chit sèkan bēbat ū lâng kenggiām tio̍h· ê. I púnsin ū chi̍t ji̍t bat tùi I ê ha̍kseng kóng, ia̍h lán thang siūⁿ, tekkhak sī ēng chhiòhihi ê bīnmāu lâi kóng,"lán sī chhinchhiūⁿ huhū, tī sinhunê líhêng tiong, lán sī kah sin kiáⁿsài chòhóe tīteh hōchhōa ê." Ū hitkhoán bīn tài iuchhiû ê Hoatlīsài lâng lâi mn̄g Iésu kóng,"Lí ê ha̍kseng bô kìmchia̍h, sī ánchóaⁿ?" Iésu to̍h kā in kóng,"goán m̄bián kìmchia̍h, aisiong; goán tāike sī chin khoàilo̍k; sin kiáⁿàikah hōchhōa ê lâng chòhóe tī·leh, hōchhōa ê lâng kám ē aisiong? to̍kto̍k sîji̍t beh kàu, sin kiáⁿsàitùi in tiongkan bô khì, hitsî in to̍h beh kìmchia̍h. Chitsî tio̍h thènghāu kàu hitê sî kàu, chiah thang kìmchia̍h aisiong." Sī! Iésu m̄ sī hitkhoán iuchhiû bīnmāu ê lâng. Chiàu lán só͘ chai, I ê jînkeh putsî ū khipínla̍t; m̄koh iuchhiû ê bīnmāu khah siông sī bô kah jōa ū khipín ê la̍t tī·leh. Lán m̄ài ū hitkhoán ê bīnmāu, I mā sī m̄ài. Liân tùi ha̍kseng I iā sī hoaⁿhí ánne kā in kóng,"Lín kìmchia̍h ê sî, m̄thang chhinchhiūⁿ kéhó ê lâng tài iuiông."

Iésu sī Siōngtè, lán nā khòaⁿkìⁿ Iésu sī chin khoàilo̍k khì hù hunin ê iânsia̍h, hit sî lán thang tùi Iésu lâi chaiiáⁿ Siōngtè ê chhinchhiat ê sèngchit kàu tóūi. Siōngtè ê sim sī ū hoaⁿhí lán lâng ê hunin, Siōngtè ê sim sī ū hoaⁿhí lâng tittio̍h khoàilo̍k. Tī Galílaiah ê Κaná, lán ū khòaⁿkìⁿ chitê éngoán ê Kitok, ke̍k chiàu chūjiân, chiàu lâng ê khoán, hoaⁿhí lâi chhutse̍k hitê chngkhalâng sèsè ê hunin, iā ū kah in nn̄gê ài lâng tī hunin ê hoaⁿhí kāngkhoán, sòa chìn chi̍tpō͘, ài lán tī sim·ni̍h ē siūⁿ kóng, che sī Siōngtè ê thāitō͘. Che sī Siōngtè ê simì. Siōngtè chūjiân sī putchí koansim tī lán ê chiâⁿsèng, lán ê sèngkiat. Chóng·sī m̄ sī chhinchhiūⁿ hitkhoán uigiâm ê bo̍ksu, kantaⁿ koansim tī kàuhōe, soeh kà, tiánlé, khah bô koansim tī jînseng ê khoàilo̍k ê tāichì. Lán ê pē Siōngtè sī iúkoan sim tī I ê chèng kiáⁿjî itchhè só͘ū simsek ê sū. I sī ū hūn tī jînlūi itchhè, sio̍k tī sèngkiat kah khoàilo̍k ê sū. I sī ū sèngpia̍t chiokhok itchhè jînlūi ê koanhē, I sī ū chhùbī tī khongtiong ê poechiáu, soaⁿ·ni̍h ê iáhoe, tī chháupo͘ teh thiàubú ê sè chiah iûⁿá, tī chhītiûⁿ teh thitthô ê gíná, íki̍p lāubú tùi eⁿá só͘ hiánchhut hitê jînchû ê sim, íki̍p siàuliân ê sinniû, kiaⁿpháiⁿsèteh m̄ káⁿ kìⁿ sin kiáⁿsài ê bīn. Siōngtè sī ài lán ē hiáu khoàilo̍k jînseng. Siōngtè ū chhòngchō imga̍k, gēsu̍t, thang hō͘ lán tittio̍h khoàilo̍k. Siōngtè ū hō͘ lán ē hiáu kóng chhiòkhoe ê ōe, thang pangchō͘ lán khah khoài kiâⁿ jînseng khâmkhia̍t ê lō͘chām. Hoānnā ē hō͘ lâng ê sim chiâⁿchò khoàilo̍k hitkhoán bô siâkhùi ê kóngchhiò, sī teh kiâⁿ tī thiⁿ·ni̍h ê pē Siōngtè ê chíì. Lán kám bô siūⁿ kóng, chongkàu kîsi̍t sī ke̍k tansûn, súi ê sū? siatsú lán nāsī ēng Iésu ê kiànkái lâi ha̍ksi̍p I, lán kám bô siūⁿ kóng, chongkàu sī kohkhah ē giú sèhàn gíná ê sim ê sū?

In ê hunin sī ū tútio̍h chin hùikhì ê sū, chhiáⁿ ē kìtit, chitê sī chohsitlâng ê hunin. Chúka sī sònghiông ê lâng, beh lâi khui hunin ê iânsia̍h, chîⁿ bênghián sī ū khah ân. Só͘í iânsia̍h kiâⁿ kàu tiongchām ê sî, ū tútio̍h thêngchí ê kankhó͘, inūi thu̍tjiân kan hoatkiàn tio̍h chiú bô kàugia̍h. Ū lâng hoānsè beh kóng, che putkò sī siókhóa ê sū. Iáukoh hūjînlâng to̍h bô beh ánne phahsǹg. Bôlūn siáⁿ khoán, Κaná hitê sinniû simlāi úntàng mā bô beh siūⁿkóng sī siókhóa sū. I chai, i íki̍p sin kiáⁿsàitī chèng pêngiú ê bīnchêng sī chin kiànsiàu. Iésu mā sī bô kóng che sī siókhóa ê sū. Iésu chai, Chúka ê lâng sī khah ài ū thébiān, ia̍h chai, tī hitkhoán sîchūn bô kàugia̍h thang hó khoánthāi lângkheh, sī chin kiànsiàu.

Iésu ê lāubú àⁿ tī I ê hīⁿkhang piⁿ, sèsè siaⁿ tùi I kóng — góa teh liāusióng, chíū Iôhaneh ū thiaⁿkìⁿ niāniā—"In bô chiú lah."

Kám sī Mâlíah himbō͘ ài khòaⁿ I kiâⁿ sînjiah ? lán khiok sī bētàng kóng ánchóaⁿ, I to iáubōe kiâⁿ siáⁿmi̍h sînjiah, iūkoh lán úntàng beh siūⁿ sînjiah sī sio̍k tī khah kosiōng ê sî chiah tio̍h kiâⁿ·ê, khah m̄ sī tī iànse̍k ê sî lâi kiâⁿ ê sū. Κiámchhái tùi Iôséhuh kòesin liáuāu, Mâlíah ta̍k pái ū tútio̍h khùnlân, to̍h koànsì oákhò I lâi káikoat, só͘í chit sî chūjiân iā ài lâi khòaⁿ I. Mâlíah chaiiáⁿ I úntàng ē tàu khòasim, siatsú I nā ēthang chò, tiāⁿtio̍h sī ē ēng hoattō͘ lâi pangchō͘ in. Kiatkio̍k lâi kóng, liân lán nā ū tútio̍h siáⁿmi̍h khùnlân, lâi chhōe Iésu, tùi I kóngkhí, lâi kiû I ê pangchō͘, che to m̄ sī m̄ hó ê sìngióng.

Putkò Iésu tùi I ê lāubú só͘ ìntap ê ōe, ū piáubêng tī I ê simlāi, chaiiáⁿ lāubú teh chhuipek I lâi kiâⁿ sînjiah . I só͘ ìntap hit kù ōe, chiàu lán só͘ hoane̍k·ê, thiaⁿliáu sī bênghián khah ge̍k hīⁿ ê khoán,"hūjînlâng ah, góa kah lí ū siáⁿmi̍h kansia̍p."Chóng·sī lán chíū sī tha̍ktio̍h I ê piáubīn siōng ê ōe niāniā, lán bô thiaⁿtio̍h I só͘ ìntap ê kháuim, á·sī I ê ba̍kchiu ê piáuhiān ê khoánsit, inūi che sī bênghián ū koanhē tī hitê ìsù. Iésu kiò I ê lāubú kóng, hūjînlâng ah, sī chhinchhiūⁿ chin pháiⁿ thiaⁿ ê khoán, Chóng·sī kîsi̍t, che sī pêngsiông teh chhengho͘ ê hoattō͘. Lí khòaⁿ! liân tī hitkhoán teh piáusī chunkèng kah thiàⁿthàng ê sî, to iûgoân sī chhengho͘ ánne. Lán ē kìtit AKōsutok iā ū ēng ánne lâi chhengho͘ lúông Khuléopatolah(Cleopatra). Tī kó͘chá ê kùicho̍k kaikip, iûgoân sī ēng siāng chit khoán ê chhengho͘. Tùi hitê tī bōng·ni̍h teh thîkhàu ê Ma̍ktalé ê Mâlíah, Iésu iûgoân chiàu ánne chhengho͘ i. Iūkoh lán ē kìtit, I tùi si̍pjīkè lâi tùi I ê lāubú só͘ lâu lîmchiong ê ûigiân, mā sī kóng,"hūjînlâng ah, khòaⁿ, lí ê kiáⁿ."kîsi̍t lán mā sī chaiiáⁿ, Mâlíah lóng bô chi̍tsutá ū bô hoaⁿhí, á·sī ū súnhāi tio̍h i ê kámchêng. Mâlíah kàugia̍h ū chin liáukái, chaiiáⁿ i ū tôngchêng ê sim tī·leh. Siatsú Mâlíah bô liáukái lâi kóng, iā sī ū sìniōng I, só͘í kantaⁿ tùi chheēng·ê kóng,"hoānnā I kā lín kóng·ê, lín tio̍h kiâⁿ I."

Sī! Iésu m̄sī bô théthiap I ê lāubú Mâlíah. Putkò I ánne ìn i, sī ài hō͘ i chai, in nn̄g lâng ê koanhē, sī íkeng ū piànōaⁿ. Mâlíah chit sî tekkhak sī bētàng khoánthāi i chhinchhiūⁿ chá,"Iésu kah in lo̍hkhì Nachalia̍t, lâi sêng sūn in."hit sî ê khoán. Chit sî I sī ū tōa ê sùbēng tio̍h chīn, chit sî I sī ū phō chēchē ê simsu, sī Mâlíah só͘ bētàng liáukái tôngì·ê. In ê bókiáⁿ ê koanhē, sī bētàng kansia̍p. Chūjiân che sī i chò lāubú ohtit liáukái ê ōe, sī chi̍t pái kòe chi̍t pái, siūⁿ bōe liáukái ê ōe. Chit sî Mâlíah úntàng sī iáu ē kìtit Iésu chò gíná ê sî, tùi i só͘ ìn hit kù ōe."Kám m̄ chai, góa engkai tī góa ê pē ê chhù?"

Chiàu khòaⁿ Iésu ū chiāmsîkú, iânchhiân siūⁿ bô ài kiâⁿ siáⁿmi̍h sînjiah . Lán thang siūⁿ, I khì hù chitê hunin, chiàu khòaⁿ sī bô chhūnpān beh kiâⁿ sînjiah chiah tio̍h, ánne siūⁿ, kám sī ū put kèngkhiân ê só͘chāi? I to hoaⁿhí sêngsiū iúhān ê jînsèng, chūjiân I úntàng bô pitiàu tio̍h putsî koansim tī bē kàu ê sū. Lán ū tha̍ktio̍h kóng, I ū bat tútio̍h hitkhoán chin bô ànsǹg ê tāichì. Siatsú chitê tāichì sī m̄ sī I ê púnì, lán thang kóng, che sī tī thu̍tjiân ê tiongkan, kóaⁿkín lâi koatsim lâi kiâⁿ·ê. I chit sî sǹg sī iáubōe chhuthoat I ê kong senggâi, tútú sī tehbeh chìnchêng khì niāniā. Só͘í I nāsī ēng sînjiah lâi chhuthoat, khióngkiaⁿ sī chhinchhiūⁿ teh kòe LúbíKō hô (Rubicon), sī mō͘hiám ê sū, tiāⁿtio̍h sī ē cheksî ínchhōa I kiâⁿ kàu tī Golgóthah ê lō͘chām, lâi tútio̍h tōa ê oa̍hmiā ê chengchiàn. I tī simlāi sùnkan teh siūⁿ kóng, chit sî lâi kiâⁿ sînjiah kám sī Pē ê chíì, kám sī tio̍h lâi hiánchhut thiàⁿthàng ê sim, lâi kiù I ê pêngiú bián tìkàu kiànsiàu? lán tī hitkhoán chhiongtōng, khah siông tittio̍h chai Siōngtè ê chíì só͘ kautài lán tio̍h chò ê sū.

Iésu tī sùnkan ê tiongkan, siūⁿ liáu to̍h koatsim beh kiâⁿ sînjiah. Tī chi̍t lépài chêng, I sī ū kīchoa̍t Mô͘kúi ê chhì, bô beh piàn chio̍h piànchò piáⁿ, lâi kiù I púnsin thoatlī iaugō. Chóng·sī chit sî I sī ū hoaⁿhí, kā chúi piànchò chiú, lâi kiù I ê pêngiú bián tìkàu kiànsiàu, si̍tchāi che sī Siōngtè ê thāitō͘.

Iésu to̍h kā chheēng·ê kóng,"ēng chúi hō͘ i móa àng!"in to̍h hō͘ i móa kàu àngkháu. Κoh kā in kóng, Taⁿ tio̍h iúⁿ i, phânghō͘ chiánglí iântoh ê lâng. In to̍h phâng hō͘ i, chiánglí iântoh ê lâng chhì lim i, chaiiáⁿ sī chúi piànchò chiú, Chóng·sī m̄ chai tùi tóūi lâi, ( lán chēchē lâng tittio̍h Siōngtè ê unsù, iûgoân sī chhinchhiūⁿ ánne, lóng bô mn̄g khòaⁿ sī tùi tóūi lâi ), chíū tùi sin kiáⁿsài kóng,"to̍kto̍k lí lâu chiú kàu tī chit sî."

Lán phahsǹg hit nn̄gê siàuliân ê sin kiáⁿsài kah sinniû, beh khoàikhoài lâi bē kìtit in pió·ê, ūitio̍h in tī iânsia̍h ê tiongkan, só͘ kiâⁿ chitê sū? si̍tchāi chin khósioh tī hit ji̍t bô lâng thang tùi hitê Κaná ê sinniû lâi kóngkhí, in ê hunin sī beh chiâⁿchò choân sèkài ê le̍ksú tiong, tēit chhutmiâ ê hunin, sòa kóng, tī 2000 nî āu lâng úntàng beh kángkiù chitê kò͘sū, lâi bêngpe̍k che sī Siōngtè thâuchi̍t pái tùi lâng lâi chhuthiān I púnsin.

Chitê hunin thang kóng sī tī Iésu ê le̍ksú tiong ê chi̍tê choánki, hitê ìsù m̄ sī kantaⁿ teh piáubêng tùi chit sî khí, I ū chhuthoat I ê kong senggâi, iûgoân sòa teh piáubêng I tùi lâng khíthâu lâi hiánchhut I púnsin sī siáⁿ lâng. Só͘í Iôhaneh chiah kóng,"Chitê thâuchi̍t pái ê sînjiah, Iésu kiâⁿ tī Galílaiah ê Κaná, lâi hiánchhut I ê êngkng, I ê ha̍kseng to̍h sìn I."

Chitê sī Iésu só͘ kiâⁿ ê "thâuchi̍t pái ê sînjiah". Só͘í lán tī chia lâi kánglūn Chú Iésu ê sînjiah ê būntê, chiàu khòaⁿ sī chin tú ha̍p. Ū lâng siūⁿ, sînjiah tiantò sī chiâⁿchò hokimsu tiong ê thatgāi chio̍h. Siatsú sînjiah nā ēthang the̍h·khílâi, tāike sī ē khah khoài lâi sìn hokim. Κiámchhái! Chóng·sī chèng hokimsu ê tùchiá, m̄ sī ūitio̍h beh ha̍p lâng ê sìnsim ê lō͘ēng, chiah lâi siá in ê chheh. In chíū sī chiàu só͘ chai ê sūsi̍t lâi siá bêng niāniā, chāi in khaksi̍t sībô chò thatgāi chio̍h.

Tī cha̍pkáu sèkí ê chūjiân khoha̍k, khah siông sī ài chúchhiòng kóng,"chūjiân ê sèkài, sī chiàu ittēng ê hoatchek teh ūnchoán. Si̍tchāi lóng bô ū khòaⁿtio̍h siáⁿmi̍h sînjiah chhamchhap tī hit tiongkan. Só͘í nāsī lūn sînjiah ê sū, lán súisī bētàng kóng khaksi̍t ê ōe, siōng chió to tio̍h khǹg giâugî ê thāitō͘." Chóng·sī jīcha̍p sèkí ê khoha̍k, sī bênghián ū khah khiampi, ū kòpe̍k kóng, khoha̍k putkò sī chai bat tī hiānsiōng ê sèkài liânliân só͘ hoatseng sūsi̍t niāniā. Lūnkhí bānmi̍h ê goânthâu, á·sī hiānsiōng sèkài ê pōeāu, hitê simì (Will), khoha̍k sī choânjiân m̄ chai. Si̍tchāi lâi kóng, ū hoatseng chi̍t hāng ê sūbu̍t, to̍h tek khak ū hitê goânin. Ittàn ū goânin, to̍h tekkhak tī hitê āubīn ū chi̍tê simì tīteh chiah tio̍h. Siatsú lán nā ēthang sêngjīn chhinchhiūⁿ hòasin hitkhoán to̍kit bûjī ê sūsi̍t, khoha̍k úntàng sī iûgoân beh sêngjīn sînjiah chiah tio̍h. Chāi hitkhoán ū kèngkhiân, ū chûn kîī ê kám liām ê lâng tehkhòaⁿ chitê útiū sī òbiāu, sînpì liáuliáu. Chhinchhiūⁿ Bíkok ê sijîn (Walt Whitman) ū kóng,"chiàu góa tehkhòaⁿ, bô chi̍t hāng m̄ sī sînjiah. Chāi góa, bôlūn sī kng, sī àm, ta̍k sîkhek to sī sînjiah."

Sînjiah ū ánchóaⁿ teh hiánchhut I ê êngkng? sînjiah sī piáubêng I sī chūjiân ê chúcháiⁿ. Lán phahsǹg hiahê ha̍kseng tī hit sî, bōe cha̍phun liáukái hitê ìsù chiah tio̍h. Inūi in chiah kah I sio bat bô jōa kú niâ. Chóng·sī Iôhaneh chit sî sī ū kenggiām tio̍h Iésu ê si̍pjīkè, íki̍p I ê kohoa̍h, iūkoh tī gō͘cha̍p nî kú ê tiongkan, ū be̍ksióng i ê Chú ê sengoa̍h. I chit sî íkeng khaksi̍t chai Iésu sī siáⁿ lâng, i ū siá kóng,"I tī khíthâu kah Siōngtè chòhóe tī·leh, bānmi̍h tùi I lâi chhòngchō; kiànnā siū chhòngchō·ê, bô chi̍t hāng m̄ sī tùi I lâi chhòngchō." Iésu ū chhòngchō sèkan bānhāng ê mi̍h, ū hō͘ bānmi̍h thang tittio̍h siusêng, iūkoh tī ta̍k sîtāi, tī ta̍k só͘chāi ê phûtôhn̂g, mā ū teh hō͘ chúi piànchò chiú.

Góa ē kìtit, bat ū chi̍t ji̍t líhêng tī Sūisai kok ê Lônî(Rhone) ê soaⁿkhiⁿ, hit sî simlāi ū kámkaktio̍h Κaná ê sînjiah. Hit sî tútú sī hō͘ kî, hitê soaⁿio, soaⁿkhàm, ta̍k ūi lóng sī phûtô liáuliáu. Hō͘chúi putchí tōa, kui piàn lo̍h tī phûtôhn̂g. Tī bô kúi goe̍hji̍t ê tiongkan, bán phûtô ê lâng ū lâi, ia̍h khòaⁿkìⁿ íchêng só͘ lo̍h ê hō͘chúi, taⁿ íkeng lóng sī piànchò chiú. Hitê phûtôchiú, to̍h hoatsàng kàu tī thong sèkài ta̍k só͘chāi ê iânsia̍h, ia̍h chiánglí iântoh ê lâng chhì lim i, chóng·sī m̄ chai tùi tóūi lâi. In kantaⁿ kóng,"Chitê bī chīnchāi tiⁿ, koh chin ū phangthâu. Che lóng sī koanhē tī ji̍tthâu ê iāmjoa̍h, phûtô ê sèngchit, íki̍p koanhē tī soaⁿtē ê te̍kpia̍t ê hòaha̍k chokiōng." In sī chíū bat kàu chia niāniā, in sī bētàng koh chìnchêng lâi kóng siáⁿ khoán. Kîsi̍t Siōngtè putsî to teh kiâⁿ sînjiah tī lán ê be̍hhn̂g, mā sī putsî teh hō͘ chúi piànchò chiú tī lán ê phûtôhn̂g; si̍tchāi lán lóng bô kámkak tio̍h tī lán ê sin piⁿ só͘ū phó͘thong ê sūsi̍t ê tiongkan, ū chit khoán chonggiâmê êngkng tī·leh.

Sînjiahê ìgī sī teh kàsī lán chai, hitê chonggiâmê êngkng ū putsî pauûi tī lán ê sin piⁿ. Chìtōa ê Chōbu̍tchú, ū ēng sînjiah ê hoattō͘ tī chin té ê sîkan lâi piáusī I púnsin, hō͘ lán ē kìtit, suijiân lán bô khòaⁿkìⁿ sînjiah ê sî, I sī iûgoân sîsiông teh chò kang. Sînjiah putkò sī teh hiánchhut hitê únbi̍t ê êngkng, kîī ê sū, putkò sī teh piáubêng hō͘ lán chai, pêngsiông ê sū iûgoân sī chhut tùi Siōngtè ê ìsù. Sînjiah sī chhinchhiūⁿ si̍hnà, sùnkan hutjiân chhuthiān tī khongtiong, lâi piáubêng ū chin tōa ê tiānle̍k putsî teh ūnhêng tī chitê útiū tiong chi̍tiūⁿ.

Chhinchhiūⁿ ánne, Iésu ū ēng sînjiah lâi hiánchhut I ê êngkng, tútú sī chiàu chèng ha̍kseng tī āulâi só͘ hôesióng ê khoánsit. Suijiân sînjiah ū hiánchhut I ê êngkng, iáukoh lán m̄thang phahsǹg, I teh kiâⁿ sînjiah ê siōng siōngtōa ê bo̍ktek, sī kantaⁿ beh hiánchhut I ê êngkng niāniā. Kîsi̍t I sī lóng bô teh iàukín ài beh hiánchhut I ê sînsèng. I tiantò sī putchí siósim, m̄ài lāmsám kiâⁿ sînjiah. I m̄ sī ūitio̍h ài beh kiôngpek lâng ê sìngióng, chiah lâi kiâⁿ sînjiah. Putkò I sī Siōngtè, I ē khòaⁿ, nāsī ha̍pgî ê sî, I sī hoaⁿhí hiánchhut I sînsèng ê khùila̍t lâi kiâⁿ sînjiah, thang kàsī I ê ha̍kseng; iūkoh te̍kpia̍t thang hō͘ chènglâng tittio̍h simsîn ê anùi kah khoàilo̍k. Siatsú ū kui tōatīn lâng hōahōa kún, lâi kiû I tùi thiⁿ·ni̍h lâi ê sînjiah, hit sî I to̍h chekpī in."Okto̍k kanîm ê sètāi kiû sînjiah; tû sianti Iôná ê sînjiah ígōa, bô beh sînjiah hō͘ in." siatsú I ū tútio̍h Mô͘kúi ê chhì, kiò I tio̍h ūitio̍h kakī lâi kiâⁿ sînjiah, thang hō͘ chio̍hthâu piànchò piáⁿ, hit sî I to̍h ittēng kīchoa̍t, bô beh kiâⁿ siáⁿmi̍h. Chóng·sī siatsú ū chi̍tê siàuliân ê sinniû, khióngkiaⁿ ē tī chhùpiⁿ, pêngiú ê bīnchêng tútio̍h kiànsiàu; ū Náin ê kóaⁿhū sitlo̍h i ko͘sin ê kiáⁿ; ū Kapehnáum ê sèsè hàn ê chabó͘ gíná tútio̍h jia̍tpēⁿ, á·sī ū khitchia̍h tī lō͘piⁿ teh chhiⁿchhám âukiò, hit sî Iésu to̍h lóng bô iânchhiân, cheksî lâi ūitio̍h in kiâⁿ kohiūⁿ ê sînjiah.

Lán tio̍h ē kìtit, suijiân Iésu bô ūitio̍h beh hiánchhut I ê êngkng, lia̍h che chò tōa ê bo̍ktek, chiah lâi kiâⁿ sînjiah, iáukoh tùi I só͘ kiâⁿ ê sînjiah chūjiân ū hiánchhut I ê êngkng. Chò si ê lâng m̄ sī inūi ài hiánchhut púnsin sī chò si ê lâng, chiah lâi chò si. Khóngkhài ê lâng m̄ sī inūi ài hiánchhut púnsin sī khóngkhài ê lâng, chiah lâi kiâⁿ hó sū, sisià kiùchè hō͘ sánchhiah lâng. Iáukoh tùi I ê só͘ chò, ū thang hiánchhut i ê chò lâng ê khoán." Iésu m̄ sī inūi beh hiánchhut púnsin sī Siōngtè, chiah lâi kiâⁿ sînjiah. Iáukoh chāi hiahê sêngsi̍t sim ūkàu gia̍h khùila̍t thang líkái I ê lâng, sînjiah sī ūkàu gia̍h thang hiánchhut I sī Siōngtè.

Chóng lâi kóng, lâng nāsī lia̍hchò sînjiah chò sī Siōngtè ê chò hó ê khésī, sī ke̍kkî bētàng oló ê sū. Lâng nāsī lia̍hchò I ê koânlêng chò sī Siōngtè chìtōa ê êngkng, sī sèsio̍k, chhiánpo̍h ê susiúⁿ. Mô͘se ū tùi Siōngtè âukiò kóng,"kiû lí hiánbêng lí ê êngkng."hit sî I ū thiaⁿkìⁿ siaⁿ, tùi I kóng,"góa tek khak hiánbêng góa ê thiàⁿthàng." kîsi̍t Siōngtè chìtōa ê êngkng m̄ sī I ê koânlêng, hoánchoán sī I ê jînài, I ê tôngchêng, I ê khoahtōa , I ê bûhānliōng ê jînchû. Hit khoán ài chínkiù hitê khùnkhó͘ ê katêng, thoatchhut tī hitê iânsia̍h só͘ tútio̍h khùnlân khúnpek ê chhiongtōng, sī pí kiâⁿ sînjiah lâi hō͘ chio̍hthâu piànsêng piáⁿ, bênghián khah kosiōng, thang khésī Siōngtè ê sim.

Chiàu lán só͘ū tha̍ktio̍h· ê, kóng,"Iésu kah I ê ha̍kseng ū hō͘ in chhiáⁿ khì hù hunin ê iânsia̍h."lán kám bô chhinchhiūⁿ ánne, kohkhah ài chhiáⁿ I lâi hù lán ê ha̍phun sek; lán ê siàuliân lâng, kám bô beh ūitio̍h chitê chonggiâmê lé sek lâi kínsīn chúnpī sim, chhinchhiūⁿ chúnpī beh hù Sèngchhan ê khoán? Tī Κaná chit tùi siàuliân ê huhū, ūitio̍h in ê ha̍phun, ánchóaⁿ lâi chúnpī in ê sim, lán khiok sī bô siáⁿmi̍h chaiiáⁿ. Chóng·sī lán chaiiáⁿ in ê kàuhōe só͘ hoanhù ê kuikí, tī Chú Iésu ê sîtāi, Iûthàilâng ê hunin m̄ sī khòaⁿchò iànlo̍k, hoaⁿhí ê hó ji̍tchí ê ìsù niāniā, ha̍phun sī khòaⁿchò chin chonggiâmê sū. Siàuliân lâng tio̍h ài seng thiaⁿ sītōa ( kàuhōe )ê khó͘khǹg, seng chúnpī sim, kìmchia̍h kîtó, sòa hóekái in ê chōe. Chiongkīn ha̍phun ê sî, in ê simsu tio̍h ài putsî sàmsu Siōngtè ê chíì. In ê kó͘chá La̍hbí ū chi̍t kù sio̍kgí teh kóng, Iéhobah púnsin ū phâng poe chiokhok lán ê síchó͘ ê hunin, iā Bíka le̍k kah Kapeklia̍t sī chò kiáⁿsài phōaⁿ, koh ū chèng thiⁿsài chêsiaⁿ lâi gîmsi chiokhō sinniû ê hēnghok.

Lán ê kàuhōe tùi tī hunin ê lé sek, iáu ū kohkhahkosiōng ê ìsù tī·leh. Iésu ū chhutse̍k Galílaiah ê Κaná ê hunin, tīhia lâi kiâⁿ thâuchi̍t pái ê sînjiah, tùi ánne lâi piáusī I ū chuntiōng hunin, bíhòa hunin ê lé sek. Kàuhōe ē ū chútiuⁿ kóng, hunin sī sînsèng, lâng tio̍h sīntiōng, sī piáubêng Kitok kah I ê kàuhōe ê sînpì ê ê ha̍pit ê ìsù. Só͘í lán koattoàn m̄thang khinkhoài, lóchhó lâi kiâⁿ hunin ê lé sek, hoánchoán sī tio̍h ēng kèngùi, giâmsiok, kínsīn, kiaⁿùi Siōngtè ê sim lâi chìnhêng chiah tio̍h. Sī lah! khaksi̍t hunin tekkhak sī m̄thang chhìnchhái, Siōngtè ū kiatha̍p in nn̄g lâng ê simkoaⁿ, hūjînlâng ê sèⁿmiā kautài i ê tiōnghu, ia̍h tiōnghu ê sèⁿmiā kautài i ê hūjînlâng; sī hó m̄ sī pháiⁿ; sī hógia̍h, sī sánchhiah; sī tio̍h kàu sí chiah thang pànglī. Khaksi̍t che sī jînseng chonggiâmê sùnkan chi̍tba̍kni̍h, khaksi̍t sī bē ēngtit iôngín khinkhoài á·sī kúnchhiò ê khoánsit, sī tio̍h kohkhah ū giâmsiok, ū hoaⁿhí, ū siū kámtōng ê sim, lâi bêngpe̍k lán ê Pē ū ánchóaⁿ koansim tī I chèng kiáⁿjî ê hēnghok, sòa ū ánchóaⁿ ài kā in chiokhok, tī in ê itseng thang tittio̍h I ê intián.
Hunin ū chin chē khoán.
Ū chēchē lâng ha̍phun liáu, tī bô kúi nî ê tiongkan, to̍h piànchò bô bī bô sò͘, bô khoàilo̍k ê sengoa̍h, ia̍h ū chēchē lâng ha̍phun liáu, in nn̄g lâng sī itseng chin gâu siothiàⁿ kàu lō͘bé. Hitê chengchha putchāi in ê ha̍phun sī ū si̍tchāi ê thiàⁿ, á·sī bô thiàⁿ ê būntê, sī koanhē ū Siōngtè tiàm tī hitê hunin, á·sī bô ê būntê. Hunin suijiân ū si̍tchāi ê thiàⁿ tī·leh, iáukoh nāsī bô ū Siōngtè tī·leh, ia̍h sī bô thòtòng. Lán tāike tio̍h putsî khó͘khǹg chhengliân lâng tī bōe ha̍phun ê íchêng, ài ū siôngsiông kîtó, ū cha̍phun ê sàmsu, íki̍p chonggiâmê koatsim chiah hó. Nāsī ū ánne, khaksi̍t hitê ha̍phun úntàng sī ē chiâⁿchò ū hēnghok ê sengoa̍h. Siatsú lán nāsī ū chhiáⁿ Iésu lâi hù lán ê hunin, chhinchhiūⁿ chásî I ū khì hù Κaná ê hunin kāngkhoán, to̍h lán ê hunin ê ji̍t, tek khak bô sitlo̍h hitê kongêng chiah tio̍h.




第四章 Κa-ná ê婚姻




Koh過三日,to̍h是過來ê拜三,耶穌有去一个鄉社赴婚姻ê筵席。Chit-ê婚姻是有顯出重要ê效果,不止有影響tī伊ê 一生ê事業。約翰tī hit日有kah耶穌做陣去,有講:「第三日tī加利利ê Κa-ná,有婚姻ê筵席;耶穌ê老母tī-hia;耶穌kah伊ê 學生也hō͘ in請去赴筵席。」

咱掀開聖冊看了,知影耶穌ê老母是主要ê當事者,koh再看伊ê 老母有teh掛慮in ê設備,來吩咐差用ê人,所以tùi chiah-ê事實hō͘咱thang推理,chit-ê婚姻明明是伊ê 親族內ê婚姻。若m̄是新娘,to̍h是新kiáⁿ婿是耶穌ê近親。咱thang想像,hit日chit-ê新娘穩當有戴súi koh碧白ê帕,也插青翠ê樹枝,心內不止歡喜,不止得意,因為耶穌有來赴伊ê 婚姻。大面tùi細漢ê時,伊to̍h bat耶穌,因為in ê厝相離只有四英里ê路站。Κiám-chhái伊做gín-á ê時,bat kah chē-chē gín-á伴做伙來耶穌ê工場,聽耶穌講故事,所以chit-ê合婚式是伊ê 歡喜ê日,伊真欣慕伊ê 親人耶穌出席,因為伊不止尊敬伊,疼痛伊,看伊做一个大兄,又koh因為耶穌chit時已經成做tùi上帝所差來-·ê,chit-ê出名ê先生,tùi án-ne伊koh-khah欣慕耶穌來出席,thang榮光伊ê 合婚式,thang來看見伊ê 幸福,也ǹg望thang得tio̍h伊ê 祝福。

耶穌果然有出席伊ê 合婚式,伊tī心內不時有存偉大ê思想,計畫kah責任,知影伊是beh來擔當人類ê運命,所以chiah歡喜來承受in ê招待。Tùi án-ne,耶穌不止歡喜來赴In ê婚姻。

有chē-chē人teh想講,耶穌是做一个極嚴肅,負義務人,去赴hit-ê婚姻,宛然親像一个有威嚴ê牧師beh去赴人ê婚姻,thang續用敬虔ê話來苦勸人客。斷斷m̄是!Tùi hit款ê態度,耶穌是極無自然,極m̄-ài,是bōe-ē同情。伊出席hit-ê婚姻,是因為伊有歡喜婚姻。Tī世間無一人bat親像耶穌ê款,有hiah-ni̍h快樂ê人生。伊實在是真疼痛人生,伊是有享受ta̍k號ê快樂。伊是有掠自然做快樂,伊是有看細漢gín-á做快樂。伊是有歡喜kah人做朋友相交陪,知影這是無bē-tàng ê事。伊是不止歡喜ài kah社會ê人做伙交陪,來歡喜過日;特別對hiah-ê可憐-·ê,koh-khah是án-ne,致到法利賽人soah稱伊做貪食好酒ê、抽稅ê,以及罪人ê朋友。有影chit-ê話是怨恨誹謗ê話,總是有一點咱thang注意,to̍h是,設使若m̄是伊實在是有真歡喜,來kah社會ê人做伙交陪,續用歡喜ê心來享受伊ê 三頓,to̍h決斷無有chit種誹謗ê話chiah tio̍h。

實在耶穌若是到hia,快樂to̍h tòe到hia,因為伊本身是不止快樂ê人。伊tī婚姻ê筵桌是真歡喜,有講有笑。伊心內是不止欣慕ài kah眾人做伙,伊是常常ài褒獎hiah-ê失志ê人。伊講,安你ê心,是我;m̄免驚!án怎?自然因為伊本身是快樂ê人。今á日tī世間第一快樂-·ê,to̍h是hiah-ê ē用好來利益別人ê,心內常常快樂來仰望上帝,來完全信靠上帝ê人,to̍h是hiah-ê tī心內有khǹg無限量ê樂觀ê人,來確實知in有最後ê勝利,也知,死to̍h是koh再出世tī hit-ê khah豐盛ê世界,又koh知影罪惡tī有一日beh永遠滅無。設使咱若是有學耶穌ê款,咱ta̍k人tiāⁿ-tio̍h是ē成做幸福快樂ê人。 M̄-nā是án-ne,伊一生所歡喜-·ê,to̍h是ài幫助hiah-ê無聖潔ê人,成做聖潔;心無平安ê,成做有平安。又koh伊有感覺,tī頂面hit-ê無限ê幸福ê神聖ê世界,是有熱誠用同情ê心teh看顧伊。伊tī-teh歡喜一个罪人回復到四正ê生活ê時,伊是猶原有聽tio̍h上帝ê眾天使tī-teh歡喜快樂ê聲。

我teh奇怪,m̄ 知咱一般tùi tó位來想講,耶穌是憂愁ê面貌ê人。親像chit種ê看法,的確m̄是出tùi福音書ê故事。咱thang料chit種ê看法,是出tùi以賽亞ê預言,因為tī-hia有teh講起:「伊常常tú-tio̍h艱苦;心內大煩惱。」有chē-chē偉大ê美術家,不時to teh畫hit款憂愁ê面貌ê耶穌;tùi án-ne,咱ài趁hit-ê款,來讀耶穌一生ê故事;其實這是過頭ê所在tī-·leh。有影!伊有擔當咱ê艱苦,擔咱ê病痛。咱ài用疼痛,感謝ê心,來承認chit-點。總是替別人來艱苦,來死,to m̄是講,tùi án-ne to̍h ē廢無hit-ê偉大ê心神所有ê歡喜kah快樂。‹是在hit款熱心甘願放sak ka-kī ê人teh看,犧牲ê行為to̍h是一項ê快樂。試問,tī戰場本身kah死做朋友ê兵,ē曉同情hiah-ê tio̍h傷-·ê,來扛伊轉來看護,hit時伊ê 心神kám有憂愁?所以我teh想,耶穌ē-thang替別人來死,實在是hō͘耶穌ê內面生活加添一番ê歡喜快樂chiah tio̍h。

照人ê意思來講,伊tī一生ē-thang khah贏世間,是因為伊ê 心內不時有歡喜快樂。伊決斷是無失落chit種ê心,連tī極悲慘ê日,伊mā是無失落。Iáu未去客西馬尼園ê三點鐘前,伊mā iáu-koh hō͘眾學生來想tio̍h in tī以前所有ê快樂生活,又koh伊ê 最後ê ǹg望,猶原是ài in明白,連伊離開in去了後,tī世間伊所有ê歡喜,to猶原beh kah in tī-·leh,hō͘ in thang得tio̍h koh-khah昌盛有歡喜滿滿ê生活。實在耶穌khah早tī世間kah伊ê 學生teh交陪ê中間所得tio̍h ê歡喜,是tī chit世間bē-bat有人經驗tio̍h-·ê。伊本身有一日bat對伊ê 學生講,亦咱thang想,的確是用笑hi-hi ê面貌來講:「咱是親像夫婦,tī新婚ê旅行中,咱是kah新kiáⁿ婿做伙 tī-teh ê賀娶ê。」有hit款面帶憂愁ê法利賽人來問耶穌講:「你ê學生無禁食,是án怎?」耶穌to̍h kā in講:「阮m̄免禁食、哀傷;阮大家是真快樂;新kiáⁿ婿kah賀娶 ê人做伙 tī-·leh,賀娶 ê人kám ē哀傷?獨獨時日beh到,新kiáⁿ婿tùi in中間無去,hit時in to̍h beh禁食。Chit時 tio̍h thèng候到hit-ê時到,chiah thang禁食哀傷。」‹是!耶穌m̄是hit款憂愁面貌ê人。照咱所知,伊ê 人格不時有吸引力;m̄-koh憂愁ê面貌khah常是無kah jōa有吸引力tī-·leh。咱m̄-ài有hit款ê面貌,伊mā是m̄-ài。連對學生伊也是歡喜án-ne kā in講:「Lín禁食ê時,m̄-thang親像假好ê人帶憂容。」
耶穌是上帝,咱若看見耶穌是真快樂去赴婚姻ê筵席,hit時咱thang tùi耶穌來知影上帝ê親切ê性質到tó位。上帝ê心是有歡喜咱人ê婚姻,上帝ê心是有歡喜人得tio̍h快樂。Tī加利利ê Κa-ná,咱有看見chit-ê永遠ê基督,極照自然,照人ê款,歡喜來出席hit-ê庄腳人細細ê婚姻,也有kah in兩个愛人tī婚姻ê歡喜仝款,續進一步,ài咱tī心裡ē想講,這是上帝ê態度。這是上帝ê心意。上帝自然是不止關心tī咱ê成聖,咱ê聖潔。總是m̄是親像hit款威嚴ê牧師,kan-taⁿ關心tī教會、說教、典禮,khah無關心tī人生ê快樂ê tāi-chì。咱ê父上帝是有關心tī伊ê 眾 kiáⁿ兒一切所有心適ê事。伊是有份tī人類一切,屬tī聖潔kah快樂ê事。伊是有聖別祝福一切人類ê關係,伊是有趣味tī空中ê飛鳥,山裡ê野花,tī草埔teh跳舞ê細隻羊á,tī市場teh thit-thô ê gín-á,以及老母tùi嬰á所顯出hit-ê仁慈ê心,以及少年ê新娘,kiaⁿpháiⁿ-sè teh m̄敢見新kiáⁿ婿ê面。上帝是ài咱ē曉快樂人生。上帝有創造音樂、藝術,thang hō͘咱得tio̍h快樂。上帝有hō͘咱ē曉講笑詼ê話,thang幫助咱khah快行人生坎坷ê路站。凡若ē hō͘人ê心成做快樂hit款無邪氣ê講笑,是teh行tī天裡ê父上帝ê旨意。咱kám無想講,宗教其實是極單純,súi ê事?設使咱若是用耶穌ê見解來學習伊,咱kám無想講,宗教是koh-khah ē giú細漢gín-á ê心ê事?

In ê婚姻是有tú-tio̍h真費氣ê事,請ē記得,chit-ê是作穡人ê婚姻。主家是sòng-hiông ê人,beh來開婚姻ê筵席,錢明顯是有khah ân。所以筵席行到中站ê時,有tú-tio̍h停止ê艱苦,因為突然間發見tio̍h酒無夠額。有人hoān-sè beh講,這不過是小khóa ê事。Iáu-koh婦人人to̍h無beh án-ne phah算。無論啥款,Κa-ná hit-ê新娘心內穩當mā無beh想講是小khóa事。伊知,伊以及新kiáⁿ婿tī眾朋友ê面前是真見笑。耶穌mā是無講這是小khóa ê事。耶穌知,主家ê人是khah ài有體面,亦知,tī hit款時chūn無夠額thang好款待人客,是真見笑。

耶穌ê老母àⁿ tī伊ê耳孔邊,細細聲對伊講—我teh料想,只有約翰有聽見niā-niā—「In無酒lah。」

Kám是馬利亞欣慕ài看伊行神蹟?咱卻是bē-tàng講án怎,伊to iáu未行啥物神蹟,又koh咱穩當beh想神蹟是屬tī khah高尚ê時chiah tio̍h行-·ê,khah m̄是tī宴席ê時來行ê事。Κiám-chhái tùi約瑟過身了後,馬利亞ta̍k pái有tú-tio̍h困難,to̍h慣勢óa靠伊來解決,所以chit時自然也ài來看伊。馬利亞知影伊穩當ē tàu掛心,設使伊若ē-thang做,tiāⁿ-tio̍h是ē用法度來幫助in。結局來講,連咱若有tú-tio̍h啥物困難,來chhōe耶穌,對伊講起,來求伊ê 幫助,這to m̄是m̄好ê信仰。

不過耶穌對伊ê 老母所應答ê話,有表明tī伊ê 心內,知影老母teh催逼伊來行神蹟。伊所應答hit句話,照咱所翻譯-·ê,聽了是明顯khah逆耳ê款,「婦人人ah,我kah你有啥物干涉。」總是咱只有是讀tio̍h伊ê 表面上ê話niā-niā,咱無聽tio̍h伊所應答ê口音,á是伊ê 目chiu ê表現ê款式,因為這是明顯有關係tī hit-ê意思。耶穌叫伊ê 老母講,婦人人ah,是親像真pháiⁿ聽ê款,總是其實,這是平常teh稱呼ê法度。你看!連tī hit款teh表示尊敬kah疼痛ê時,to猶原是稱呼án-ne。咱ē記得A-Kō-su-tok也有用án-ne來稱呼女王Khu-lé-o-pa-to-lah(Cleopatra)。Tī古早ê貴族階級,猶原是用siāng chit款ê稱呼。Tùi hit-ê tī墓裡teh啼哭ê抹大拉ê馬利亞,耶穌猶原照án-ne稱呼伊。又koh咱ē記得,伊tùi十字架來對伊ê 老母所留臨終ê遺言,mā是講:「婦人人ah,看,你ê kiáⁿ。」其實咱mā是知影,馬利亞lóng無一屑á無歡喜,á是有損害tio̍h伊ê 感情。馬利亞真了解,知影伊有同情ê心tī-·leh。設使馬利亞無了解來講,也是有信用伊,所以kan-taⁿ tùi差用-·ê講:「凡若伊kā lín講-·ê,lín tio̍h行伊。」

是!耶穌m̄是無體貼伊ê 老母馬利亞。不過伊án-ne應伊,是ài hō͘伊知,in兩人ê關係,是已經有變換。馬利亞chit時的確是bē-tàng款待伊親像早,「耶穌kah in落去拿撒勒,來承順in。」hit時ê款。Chit時伊是有大ê使命tio̍h盡,chit時伊是有抱chē-chē ê心思,是馬利亞所bē-tàng了解同意-·ê。In ê母kiáⁿê關係,是bē-tàng干涉。自然這是伊做老母oh得了解ê話,是一pái過一pái,想bōe了解ê話。Chit時馬利亞穩當是猶ē記得耶穌做gín-á ê時,對伊所應hit句話。「Kám m̄ 知,我應該tī我ê父ê厝?」

照看耶穌有暫時久,延chhiân想無ài行啥物神蹟。咱thang想,伊去赴chit-ê婚姻,照看是無chhūn-pān beh行神蹟chiah tio̍h,án-ne想,kám是有不敬虔ê所在?伊to歡喜承受有限ê人性,自然伊穩當無必要tio̍h不時關心tī bē到ê事。咱有讀tio̍h講,伊有bat tú-tio̍h hit款真無按算ê tāi-chì。設使chit-ê tāi-chì m̄是伊ê 本意,咱thang講,這是tī突然ê中間,趕緊來決心來行-·ê。伊chit時算是iáu未出發伊ê公生涯,tú-tú是teh-beh進前去niā-niā。所以伊若是用神蹟來出發,恐驚是親像teh過Lú-bí-Kō河(Rubicon),是冒險ê事,tiāⁿ-tio̍h是ē即時引chhōa伊行到tī各各他ê路站,來tú-tio̍h大ê活命ê爭戰。伊tī心內瞬間teh想講,chit時來行神蹟kám是父ê旨意,kám tio̍h來顯出疼痛ê心,來救伊ê 朋友免致到見笑?咱tī hit款衝動,khah常得tio̍h知上帝ê旨意所交帶咱tio̍h做ê事。

耶穌tī 瞬間ê中間,想了to̍h決心beh行神蹟。Tī一禮拜前,伊是有拒絕魔鬼ê試,無beh變石變做餅,來救伊本身脫離iau餓。總是chit時伊是有歡喜,kā水變做酒,來救伊ê朋友免致到見笑,實在這是上帝ê態度。

耶穌to̍h kā差用-·ê講:「用水hō͘伊滿甕!」in to̍h hō͘伊滿到甕口。Κoh kā in講,Taⁿ tio̍h舀(iúⁿ)伊,捧hō͘掌理筵桌ê人。In to̍h捧hō͘伊,掌理筵桌ê人試lim伊,知影是水變做酒,總是m̄ 知tùi tó位來,(咱chē-chē人得tio̍h上帝ê恩賜,猶原是親像án-ne,lóng無問看是tùi tó位來),只有對新kiáⁿ婿講:「獨獨你留酒到tī chit時。」

咱phah算hit兩个少年ê新kiáⁿ婿kah新娘,beh快快來bē記得in表-·ê,為tio̍h in tī筵席ê中間,所行chit-ê事?實在真可惜tī hit日無人thang tùi hit-ê Κa-ná ê新娘來講起,in ê婚姻是beh成做全世界ê歷史中,第一出名ê婚姻,續講,tī 2000年後人穩當beh講究chit-ê故事,來明白這是上帝頭一pái對人來出現伊本身。

Chit-ê婚姻thang講是tī耶穌ê歷史中ê一个轉機,hit-ê意思m̄是kan-taⁿ teh表明tùi chit時起,伊有出發伊ê公生涯,猶原續teh表明伊對人起頭來顯出伊本身是啥人。所以約翰chiah講:「Chit-ê頭一pái ê神蹟,耶穌行tī加利利ê Κa-ná,來顯出伊ê 榮光,伊ê 學生to̍h信伊。」

Chit-ê是耶穌所行ê「頭一pái ê神蹟」。所以咱tī chia來講論主耶穌ê神蹟ê問題,照看是真tú合。有人想,神蹟顛倒是成做福音書中ê that-gāi石。設使神蹟若ē-thang the̍h起來,大家是ē khah快來信福音。Κiám-chhái!總是眾福音書ê著者,m̄是為tio̍h beh合人ê信心ê路用,chiah來寫in ê冊。In只有是照所知ê 事實來寫明niā-niā,在in確實是無做that-gāi石。

Tī十九世紀ê自然科學,khah常是ài主倡講:「自然ê世界,是照一定ê法則teh運轉。實在lóng無有看tio̍h啥物神蹟參插(chham-chhap) tī hit中間。所以若是論神蹟ê事,咱雖是bē-tàng講確實ê話,上少to tio̍h khǹg僥疑ê態度。」總是二十世紀ê科學,是明顯有khah謙卑,有告白講,科學不過是知bat tī現象ê世界連連所發生事實niā-niā。論起萬物ê源頭,á是現象世界ê背後,hit-ê心意(Will),科學是全然m̄ 知。實在來講,有發生一項ê事物,to̍h的確有hit-ê原因。一旦有原因,to̍h的確tī hit-ê後面有一个心意tī-teh chiah tio̍h。設使咱若ē-thang承認親像化身hit款獨一無二ê事實,科學穩當是猶原beh承認神蹟chiah tio̍h。在hit款有敬虔,有存奇異ê感念ê人teh看chit-ê宇宙是奧妙,神秘了了。親像美國ê詩人(Walt Whitman)有講:「照我teh看,無一項m̄是神蹟。在我,無論是光,是暗,ta̍k時刻to是神蹟。」

神蹟有án怎teh顯出伊ê 榮光?神蹟是表明伊是自然ê主宰。咱phah算hiah-ê學生tī hit時,bōe十分了解hit-ê意思chiah tio̍h。因為in chiah kah伊相bat無jōa久niâ。總是約翰chit時是有經驗tio̍h耶穌ê十字架,以及伊ê koh活,又koh tī五十年久ê中間,有默想伊ê 主ê生活。伊chit時已經確實知耶穌是啥人,伊有寫講:「伊tī起頭kah上帝做伙 tī-·leh,萬物tùi伊來創造;見若受創造-·ê,無一項m̄是tùi伊來創造。」耶穌有創造世間萬項ê物,有hō͘萬物thang得tio̍h收成,又koh tī ta̍k時代,tī ta̍k所在ê葡萄園,mā有teh hō͘水變做酒。

我ē記得,bat有一日旅行tī瑞西國ê Lô-nî(Rhone)ê山khiⁿ,hit時心內有感覺tio̍h Κa-ná ê神蹟。Hit時tú-tú是雨期,hit-ê山腰、山崁,ta̍k位lóng是葡萄了了。雨水不止大,kui遍落tī葡萄園。Tī無幾月日ê中間,挽葡萄ê人有來,亦看見以前所落ê雨水,taⁿ已經lóng是變做酒。Hit-ê葡萄酒,to̍h發送到tī thong世界ta̍k所在ê筵席,亦掌理延桌ê人試lim伊,總是m̄ 知tùi tó位來。In kan-taⁿ講:「Chit-ê味盡在甜,koh真有芳頭。這lóng是關係tī日頭ê炎熱,葡萄ê性質,以及關係tī山地ê特別ê化學作用。」In是只有bat到chia niā-niā,in是bē-tàng koh進前來講啥款。其實上帝不時to teh行神蹟tī咱ê麥園,mā是不時teh hō͘水變做酒tī咱ê葡萄園;實在咱lóng無感覺tio̍h tī咱ê身邊所有普通ê事實ê中間,有chit款莊嚴ê榮光tī-·leh。

神蹟ê意義是teh教示咱知,hit-ê壯嚴ê榮光有不時包圍tī咱ê身邊。至大ê造物主,有用神蹟ê法度tī真短ê時間來表示伊本身,hō͘咱ē記得,雖然咱無看見神蹟ê時,伊是猶原時常teh做工。神蹟不過是teh顯出hit-ê穩密ê榮光、奇異ê事,不過是teh表明hō͘咱知,平常ê事猶原是出tùi上帝ê意思。神蹟是親像sih-nà,瞬間忽然出現tī空中,來表明有真大ê電力不時teh運行tī chit-ê宇宙中一樣。

親像án-ne,耶穌有用神蹟來顯出伊ê 榮光,tú-tú是照眾學生tī後來所回想ê款式。雖然神蹟有顯出伊ê 榮光,iáu-koh咱m̄-thang phah算,伊teh行神蹟ê siōng大ê目的,是kan-taⁿbeh顯出伊ê 榮光niā-niā。其實伊是lóng無teh要緊ài beh顯出伊ê 神聖。伊顛倒是不止小心,m̄-ài lām-sám行神蹟。伊m̄是為tio̍h ài beh強迫人ê信仰,chiah來行神蹟。不過伊是上帝,伊ē看,若是合宜ê時,伊是歡喜顯出伊神聖ê氣力來行神蹟,thang教示伊ê 學生;又koh特別thang hō͘眾人得tio̍h心神ê安慰kah快樂。設使有kui大陣人hōa-hōa滾,來求伊tùi天裡來ê神蹟,hit時伊to̍h責備in。「惡毒姦淫ê世代求神蹟;除先知約拿ê神蹟以外,無beh神蹟hō͘ in。」設使伊有tú-tio̍h魔鬼ê試,叫伊tio̍h為tio̍h ka-kī來行神蹟,thang hō͘石頭變做餅,hit時伊to̍h一定拒絕,無beh行啥物。總是設使有一个少年ê新娘,恐驚會tī厝邊,朋友ê面前tú-tio̍h見笑;有Ná-in ê寡婦失落伊孤身ê kiáⁿ;有迦百農ê細細漢ê cha-bó͘ gín-á tú-tio̍h熱病,á是有乞食tī路邊teh悽慘喉叫,hit時耶穌to̍h lóng無延chhiân,即時來為tio̍h in行各樣ê神蹟。

咱tio̍h ē記得,雖然耶穌無為tio̍h beh顯出伊ê 榮光,掠這做大ê目的,chiah來行神蹟,iáu-koh tùi伊所行ê神蹟自然有顯出伊ê 榮光。「做詩ê 人m̄是因為ài顯出本身是做詩ê 人,chiah來做詩。慷慨ê人m̄是因為ài顯出本身是慷慨ê人,chiah來行好事,施捨救濟 sán-chhiah人。Iáu-koh tùi伊ê 所做,有thang顯出伊ê 做人ê款。」耶穌m̄是因為beh顯出本身是上帝,chiah來行神蹟。Iáu-koh在hiah-ê誠實心有夠額氣力thang理解伊ê 人,神蹟是有夠額thang顯出伊是上帝。

總來講,人若是掠做神蹟是上帝ê做好ê啟示,是極其bē-tàng o-ló ê事。人若是掠做伊ê 權能是上帝至大ê榮光,是世俗、淺薄ê思想。摩西有tùi上帝喉叫講:「求你顯明你ê榮光。」hit時伊有聽見聲,對伊講:「我的確顯明我ê疼痛。」其實上帝至大ê榮光m̄是伊ê 權能,反轉是伊ê 仁愛,伊ê 同情,伊ê闊大,伊ê無限量ê仁慈。Hit款ài拯救hit-ê困苦ê家庭,脫出tī hit-ê筵席所tú-tio̍h 困難ê衝動,是比行神蹟來hō͘石頭變成餅,明顯khah高尚,thang啟示上帝ê心。

照咱所有讀tio̍h-·ê,講:「耶穌kah伊ê 學生有hō͘ in請去赴婚姻ê筵席。」咱kám無親像án-ne,koh-khah ài請伊來赴咱ê合婚式;咱ê少年人,kám無beh為tio̍h chit-ê壯嚴ê禮式來謹慎準備心,親像準備beh赴聖餐ê款?Tī Κa-ná chit對少年ê夫婦,為tio̍h in ê合婚,án怎來準備in ê心,咱卻是無啥物知影。總是咱知影in ê教會所吩咐ê規矩,tī主耶穌ê時代,偤太人ê婚姻m̄是看做筵樂,歡喜ê好日子ê意思niā-niā,合婚是看做真壯嚴ê事。少年人tio̍h ài先聽序大(教會)ê苦勸,先準備心,禁食祈禱,續悔改in ê罪。將近合婚ê時,in ê心思tio̍h ài不時三思上帝ê旨意。In ê古早拉比有一句俗語teh講,耶和華本身有捧杯祝福咱ê始祖ê婚姻,也Bí-ka-le̍k kah Ka-pek-lia̍t是做kiáⁿ婿伴,koh有眾天使齊聲來吟詩祝賀新娘ê幸福。

咱ê教會tùi tī婚姻ê禮式,iáu有koh-khah高尚ê意思tī-·leh。耶穌有出席加利利ê Κa-ná ê婚姻,tī-hia來行頭一pái ê神蹟,tùi án-ne來表示伊有尊重婚姻,美化婚姻ê禮式。教會有主張講,婚姻是神聖,人tio̍h慎重,是表明基督kah伊ê 教會ê神秘的ê合一ê意思。所以咱決斷m̄-thang輕快,ló-chhó來行婚姻ê禮式,反轉是tio̍h用敬畏、嚴肅、謹慎、驚畏上帝ê心來進行chiah tio̍h。是lah!確實婚姻的確是m̄-thang chhìn-chhái,上帝有結合in兩人ê心肝,婦人人ê性命交帶伊ê 丈夫,亦丈夫ê性命交帶伊ê 婦人人;是好m̄是pháiⁿ;是好額,是sán-chhiah;是tio̍h到死chiah thang放離。確實這是人生壯嚴ê一目nih,確實是bē用得容允輕快á是滾笑ê款式,是tio̍h koh-khah有嚴肅,有歡喜,有受感動ê心,來明白咱ê父有án怎關心tī伊眾 kiáⁿ兒ê幸福,續有án怎ài kā in祝福,tī in ê一生thang得tio̍h伊ê 恩典。 婚姻有真chē款。 有chē-chē人合婚了,tī無幾年ê中間,to̍h變做無味無素、無快樂ê生活,亦有chē-chē人合婚了,in兩人是一生真gâu相疼到路尾。Hit-ê精差不在in ê合婚是有實在ê疼,á是無疼ê問題,是關係有上帝tiàm tī hit-ê婚姻,á是無ê問題。婚姻雖然有實在ê疼tī-·leh,iáu-koh若是無有上帝tī-·leh,亦是無妥當。咱大家tio̍h不時苦勸青年人tī bōe合婚ê以前,ài有常常祈禱,有十分ê三思,以及壯嚴ê決心chiah好。若是有án-ne,確實hit-ê合婚穩當是ē成做有幸福ê生活。設使咱若是有請耶穌來赴咱ê婚姻,親像早時伊有去赴Κa-ná ê婚姻仝款,to̍h咱ê婚姻ê日,的確無失落hit-ê光榮chiah tio̍h。