《老人kah海》 |
| | | 轉寄 |
Tng i jīnûi i chaiiáⁿ i ê thâukhak bô chhengchhéⁿ ê sî, i kámkak i engkai ài koh ke pō͘ chi̍tkóa poeo͘hó͘ bah. M̄-koh, i kā ka-kī kóng, Bē-sái tit, lêngkhó thâu hîn, mā m̄-thang inūi hoánpak lâi bô la̍t. Jîchhiáⁿ góa chai, góa nā chia̍h, i mā bē tiâupak, inūi tú-chiah góa ê bīn ū kā i ap kòe. Góa beh kā i lâu chò kínkip ê sî ēng, ti̍tkàu i pháiⁿ khì. Chóng sī, chit-má chiah siūⁿ beh thongkòe êngiónghun lâi kethiⁿ khùila̍t, íkeng bē hù à. I kā ka-kī kóng, lí ū kàu gōng. Khì chia̍h lēnggōa hit bóe poeo͘ lah.
Poeo͘ íkeng thâi hó, sé hó, piānpiān tī hia, sûisî thang chia̍h. I ēng tò chhiú the̍h khí lâi chia̍h, kā kutthâu sèjī pō͘ nōa, kui bóe hî liân bóe lóng chia̍h lo̍hkhì.
I siūⁿ, i pí siáⁿmi̍h hî lóng khah ū êngióng; khímá ū góa suiàu ê khùila̍t. Taⁿ góa kai chò ê lóng íkeng chò à, hō͘ i khaisí se̍h kho͘á, khaisí lâi chhia piàⁿ lah.
Tng hî khaisí se̍h kho͘á ê sî, ji̍tthâu seng chhut háibīn; he sī chū i chhut hái ílâi, tē saⁿ pái ê ji̍t chhut.
Tùi hîsòaⁿ ê chhiâ tō͘, i iáu khòaⁿ bē chhut hî teh se̍h kho͘á; beh khòaⁿ chhutlâi iáu chá leh. I kan-taⁿ kámkak hîsòaⁿ ê giú la̍t ū siókhóa khah lēng, só͘í i khaisí ēng chiàⁿ chhiú khinkhiná kā hîsòaⁿ giú tńglâi. Hîsòaⁿ iáusī kângkhoán peⁿ ân-ân, m̄-koh, tú-tú kàu i kiông beh tn̄g khì ê sî, hîsòaⁿ khaisí giú ji̍plâi à. I kā hîsòaⁿ tùi kengkahthâu sià lo̍hlâi, khaisí ûnûná, sūnsūn á siu hîsòaⁿ. I ēng siang chhiú kauthè giú hîsòaⁿ, koh chīn khólêng ēng i ê sengkhu kah siang kha lâi tàukhachhiú; tī i siang chhiú giú hîsòaⁿ ê sî, i nîlāu ê khathúi kah kengkahthâu mā tòe leh iôtāng. I kóng,"i se̍h chin tōa liàn. Chóng sī, i teh se̍h ā."liáuāu, hîsòaⁿ giú bē ji̍plâi à, i itti̍t la̍k tio̍h hîsòaⁿ, ti̍tkàu i khòaⁿ tio̍h chúichu tī ji̍tkng hē tùi hîsòaⁿ thiàuchhut lâi. Liáuāu hîsòaⁿ khaisí liu chhutkhì, lāulâng kūi leh, chin m̄ kam goān hō͘ i koh liu tńgkhì o͘àm ê chúi ·nih. I kóng,"i chit-má se̍h kàu kho͘á lī góa siōng hn̄g ê tùibīn khì ā."i siūⁿ, góa ài piàⁿ choânle̍k kā hîsòaⁿ giú-.Leh. Giú la̍t ē chiāmchiām soksió i ê kho͘á, kiám-chhái koh chi̍t tiámcheng āu góa to̍h ē-tàng khòaⁿ tio̍h i ā. Taⁿ góa ài kā i hângho̍k, liáuāu, góa pitsu ài thâi i.
M̄-koh, hî kèsio̍k bānbān'á teh se̍h kho͘á. Nn̄g tiámcheng liáuāu, lāulâng kui sengkhu tāng kōaⁿ, jîchhiáⁿ thiám kah ji̍p kut. Chóng sī, chit-má ê kho͘á ke chin sè, tùi hîsòaⁿ ê chhiâ tō͘ i chai hî jú siû jú chhián à.
Chi̍t tiámcheng ílâi, lāulâng ba̍kchiu itti̍t khòaⁿ tio̍h o͘tiám, soah khí ba̍k hūn, jîchhiáⁿ kōaⁿchúi sīⁿ- tio̍h i ê ba̍kchiu, mā sīⁿ- tio̍h i ba̍kchiu téng kah gia̍h thâu ê khangchhùi. I m̄ kiaⁿ hiah-ê o͘tiám, tī giú hîsòaⁿ ê kíntiuⁿ chênghóng hā, che sī chèngsiông ê. M̄-koh, ū nn̄g pái i kámkak thâu hîn ba̍k àm, kiông beh hun·khì, che hō͘ i chin hoânló.
I kóng,"góa bē-sái hō͘ ka-kī làu khùi, bē-sái sí tī chit khoán hî ê chhiú ·ni̍h. Kìjiân góa íkeng hō͘ i hiah-ni̍h iungá lâi kàu chia, thiⁿ ah, kiû lí pangchān góa kianchhî lo̍hkhì. Góa ē liām chi̍t pah pái ' Chú ê kîtó bûn ' kah chi̍t pah pái ' Sèngbó keng '; m̄-koh chit-má góa iáu bô hoattō͘ liām."
I siūⁿ, To̍h sǹg góa íkeng kā in liām liáu à, íāu góa ē pó͘ liām.
Hit sî, i hutjiân kámkak i siang chhiú la̍k tio̍h ê hîsòaⁿ teh chhoah, teh giú, la̍tthâu chin béng, chin ngē, koh chin tāng.
當伊認為伊知影伊ê頭殼無清醒ê時,伊感覺伊應該ài koh加pō͘ 一kóa飛烏虎肉。M̄-koh,伊kā ka-kī講:Bē-sái得,寧可頭眩,mā m̄-thang因為反腹來無力。而且我知,我若食,它mā bē tiâu腹,因為tú-chiah我ê面有kā它壓過。我beh kā它留做緊急ê時用,直到它pháiⁿ去。總是,chit-má chiah想beh通過營養分來加添氣力,已經bē赴à。伊kā ka-kī講:你有夠戇。去食另外hit尾飛烏lah。
飛烏已經thâi好,洗好,便便tī hia,隨時thang食。伊用倒手the̍h起來食,kā骨頭細膩pō͘ 爛,kui尾魚連尾lóng食落去。
伊想:牠比啥物魚lóng khah有營養;起碼有我需要ê氣力。Taⁿ我該做ê lóng已經做à,hō͘ 牠開始se̍h箍á,開始來車拚lah。
當魚開始se̍h箍á ê時,日頭升出海面;he是自伊出海以來,第三pái ê日出。
Tùi魚線ê斜度,伊iáu看bē出魚teh se̍h箍á;beh看出來iáu早leh。伊kan-taⁿ感覺魚線ê giú力有小khóa khah lēng,所以伊開始用正手輕輕á kā魚線giú tńg來。魚線iáu是仝款繃ân-ân,m̄-koh,tú-tú到它強beh斷去ê時,魚線開始giú入來à。伊kā魚線tùi肩胛頭卸落來,開始勻勻á,順順á收魚線。伊用雙手交替giú魚線,koh盡可能用伊ê身軀kah雙腳來tàu腳手;tī伊雙手giú魚線ê時,伊年老ê腳腿kah肩胛頭mā tòe leh搖動。 伊講:「牠se̍h真大liàn。總是,牠teh se̍h ā。」了後,魚線giú bē入來à,伊一直la̍k tio̍h魚線,直到伊看tio̍h水珠tī日光下tùi魚線跳出來。了後魚線開始溜出去,老人跪leh,真m̄甘願hō͘ 它koh溜tńg去烏暗ê水裡。 伊講:「伊chit-má se̍h到箍á離我siōng遠ê對面去ā。」伊想:我ài拚全力kā魚線giú-.leh。Giú力ē漸漸縮小牠ê箍á,kiám-chhái koh一點鐘後我to̍h ē-tàng看tio̍h牠ā。Taⁿ我ài kā伊降服,了後,我必須ài thâi牠。
M̄-koh,魚繼續慢慢á teh se̍h箍á。兩點鐘了後,老人kui身軀重汗,而且thiám kah入骨。總是,chit-má ê箍á加真細,tùi魚線ê斜度伊知魚jú泅jú淺à。
一點鐘以來,老人目chiu一直看tio̍h烏點,soah起目暈,而且汗水sīⁿ-tio̍h伊ê目chiu,mā sīⁿ-tio̍h伊目chiu頂kah額頭ê孔嘴。伊m̄驚hiah-ê烏點,tī giú魚線ê緊張情況下,這是正常ê。M̄-koh,有兩pái伊感覺頭眩目暗,強beh昏去,這hō͘ 伊真煩惱。
伊講:「我bē-sái hō͘ ka-kī làu氣,bē-sái死tī chit款魚ê手裡。既然我已經hō͘ 牠hiah-ni̍h優雅來到chia,天ah,求你幫贊我堅持落去。我ē念一百pái『主ê祈禱文』kah一百pái『聖母經』;m̄-koh chit-má我iáu無法度唸。」
伊想:To̍h算我已經kā in念了à,以後我ē補念。
Hit時,伊忽然感覺伊雙手la̍k tio̍h ê魚線teh chhoah,teh giú,力頭真猛,真硬,koh真重。