《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 以弗所書第三章

保羅(pó-lô)(tùi)外 邦 人(gōa-pang-lâng)傳 福 音(thoân hok-im)
1因為(in-ūi)án-ne,(góa)保羅(pó-lô)(ūi)tio̍h lín外 邦 人(gōa-pang-lâng)(chò)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê囚 犯(kiû-hoān)(thè)lín(tùi)上 主(siōng-chú)祈求(kî-kiû)。2 Lín一定(it-tēng)有聽(ū thiaⁿ)tio̍h,上 主(siōng-chú)(ūi)tio̍h lín ê緣故(iân-kò͘)賞賜(siúⁿ-sù)恩 典(un-tián)hō͘(góa)chit-ê職 務(chit-bū)。3上 主(siōng-chú)對我(tùi góa)啟示(khé-sī),hō͘我 知(góa chai)(i)ê奧妙(ò-biāu)我 已經(góa í-keng)(ū)簡 略(kán-lio̍k)(siá)chit-ê tāi-chì。4 Lín讀 了(tha̍k-liáu)(chiū)會 明 白(ē bêng-pe̍k)我對(góa tùi)基督(ki-tok)奧妙(ò-biāu)ê了 解(liáu-kái)。5 Tī過 去(kòe-khì)ê世代(sè-tāi)無 人 知(bô-lâng chai)chit-ê奧妙(ò-biāu),chit-má上 主(siōng-chú)已經(í-keng)通 過(thong-kòe)聖 神(sèng-sîn)(tùi)神 聖(sîn-sèng)ê使徒(sù-tô͘)kah先知(sian-ti)啟示(khé-sī)。6就是(chiū-sī)外 邦 人(gōa-pang-lâng)通 過(thong-kòe)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê福 音(hok-im),ē-tàng kah猶 太 人(iû-thài-lâng)仝 款(kāng-khoán)受 上 主(siū siōng-chú)ê祝 福(chiok-hok)(ha̍h)做 一 體(chò chi̍t-thé)(chò)(hóe)受 上 主(siū siōng-chú)ê應允(èng-ún)。7上 主(siōng-chú)賞賜(siúⁿ-sù)(góa)特 別(te̍k-pia̍t)ê恩 典(un-tián)通 過(thong-kòe)(i)ê大 權 能(tōa koân-lêng),hō͘(góa)成 做(chiâⁿ-chò)傳 福 音(thoân hok-im)ê奴僕(lô͘-po̍k)。8我是(góa sī)眾 信徒(chèng sìn-tô͘)中 間(tiong-kan)siōng微細(bî-sè).ê,竟 然(kèng-jiân)(tit)tio̍h chit-ê恩 典(un-tián),thang(chiong)基督(ki-tok)(sǹg)(liáu)ê豐 盛(hong-sēng)福 音(hok-im)(thoân)hō͘外 邦 人(gōa-pang-lâng)。9 Án-ne thang hō͘眾 人(chèng-lâng)明 白(bêng-pe̍k)上 主(siōng-chú)án(chóaⁿ)實 現(si̍t-hiān)(i)ê奧妙(ò-biāu)創 造(chhòng-chō)宇宙(ú-tiū)ê上 主(siōng-chú)過 去(kòe-khì)ê世代(sè-tāi)有 將(ū chiong)chit-ê奧妙(ò-biāu)隱密(ún-ba̍t)起來(khí-lâi)。10 Taⁿ beh tī現 今(hiān-kim)ê世代(sè-tāi)通 過(thong-kòe)教 會(kàu-hōe),hō͘天 界(thian-kài)ê執 政 者(chip-chèng-chiá)kah掌 權 者(chiáng-koân-chiá),lóng(chai)上 主(siōng-chú)ta̍k(hāng)ê智慧(tì-hūi)。11上 主(siōng-chú)(chiàu)(i)永 遠(éng-oán)ê旨意(chí-ì)已經(í-keng)通 過(thong-kòe)(lán)ê(chú)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)來實 現(lâi si̍t-hiān)。12(lán)kah基督(ki-tok)結 聯(kiat-liân)信 靠(sìn-khò)(i)(chiū)thang充 滿(chhiong-móa)信 心(sìn-sim)(lâi)kah上 主(siōng-chú)親 近(chhin-kīn)。13所以(só͘-í)(kiû)lín m̄-thang因為(in-ūi)我為(góa ūi)tio̍h lín受 苦(siū-khó͘)(lâi)艱 苦 心(kan-khó͘-sim)其實(kî-si̍t)這是(che sī)lín ê榮 光(êng-kng)

基督(ki-tok)ê(thiàⁿ)
14因為(in-ūi)án-ne,(góa)跪 落(kūi-lo̍h)天父(thiⁿ-pē)ê面 前(bīn-chêng),15祂是(i sī)天 頂(thiⁿ-téng)地 上(tē-chiūⁿ)每 一個(múi chi̍t-ê)家 族(ka-cho̍k)ê起 源(khí-goân)。16我對(góa tùi)上 主(siōng-chú)祈求(kî-kiû)(chiàu)(i)豐 盛(hong-sēng)ê榮 光(êng-kng)通 過(thong-kòe)聖 神(sèng-sîn)()lín氣 力(khùi-la̍t),hō͘ lín心 內(sim-lāi)ê活 命(oa̍h-miā)勇 壯(ióng-chòng)起來(khí-lâi)。17(góa)(kiû)基督(ki-tok),tùi lín ê(sìn)(lâi)tòa tī lín ê心 內(sim-lāi),hō͘ lín ê疼 心(thiàⁿ-sim)ē-tàng釘 根(tèng-kin)來落實(lâi lo̍k-si̍t),18 hō͘ lín ē-tàng(tit)tio̍h氣 力(khùi-la̍t)(lâi)kah上 主(siōng-chú)所有(só͘ ū)ê子 民(chú-bîn),lóng明 白(bêng-pe̍k)基督(ki-tok)ê(thiàⁿ)()jōa-ni̍h(tn̂g)(khoah)、koân、(chhim)。19(goān)lín ē-tàng體 驗(thé-giām)基督(ki-tok)hit(chiòng)超 越(chhiau-oa̍t)智識(tì-sek)ē-tàng理解(lí-kái)ê(thiàⁿ),hō͘上 主(siōng-chú)ê完 善(oân-siān)kā lín完 全(oân-choân)充 滿(chhiong-móa)。20上 主(siōng-chú)ē-tàng tī咱 中 間(lán tiong-kan)運 行(ūn-hêng)(i)ê大 權 能(tōa koân-lêng)大 大(tōa-tōa)超 過(chhiau-kòe)(lán)所求(só͘ kiû)kah所想(só͘ siūⁿ).ê,來 成 就(lâi sêng-chiū)一 切(it-chhè)。21(goān)榮 耀(êng-iāu)教 會 中(kàu-hōe tiong)通 過(thong-kòe)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)(kui)hō͘上 主(siōng-chú)直到(ti̍t-kàu) 萬世代(bān-sè-tāi)代代(tāi-tāi)無 盡(bô-chīn)阿們(a-men)