《大人囡a2詩》 |
| | | 轉寄 |
飯匙chhèng
Khòaⁿ i tī thô͘-kha sô
看伊tī土腳sô
Lia̍h-chún i kīn-sī
掠準伊近視
Kiò i “Ba̍k-kiaⁿ-chôa”
叫伊「眼鏡蛇」
Ba̍k-chiu su khòaⁿ khah bô
目睭輸看khah 無
Tiàm thô͘-kha kô
Tiàm土腳kô
Ná-chhiūⁿ chhōe chiam ê a-pô
Ná像chhōe針ê 阿婆
Lí nā jiá--i
你nā惹--伊
Hiông-hiông sin-khu khiā ti̍t piàn lò
雄雄身軀khiā直變lò
Thâu ná pn̄g-sî-to
頭ná飯匙刀
Sin-khu khiā thêng-thêng ná chhèng-ko
身軀khiā thêng-thêng ná chhèng-ko
Chhùi-lāi chhèng-chi̍h siā-chhut to̍k-ko
嘴內chhèng舌射出毒膏
Siáⁿ-lâng jiá-tio̍h sèⁿ-miā bô
啥人惹tio̍h性命無
Ū-lâng khah pháiⁿ pn̄g-sî-chhèng
有人khah歹飯匙chhèng
Lán kiò i pn̄g-sî-ko
咱叫伊飯匙哥
Lán kiò i pn̄g-sî-só
咱叫伊飯匙嫂
Bē lo tit to̍h mài lo
Bē lo得to̍h mài lo
Chhian-bān m̄-thang kap i
千萬m̄-thang kap 伊
Lo-li lo-so
囉哩囉嗦
--2003/5/5 Harvard