《大人囡a2詩》 |
| | | 轉寄 |
Sì-ge̍h hā-sûn
四月下旬
Ji̍t-thâu chhiò, hó khì-un
日頭笑,好氣溫
Ng-á beh pò͘ thàn chit-chūn
秧仔 beh 播趁這陣
Kha liâu chhân-chúi niû chúi-un
腳潦田水量水溫
Thâu giâ chi̍t-lia̍p tōa ji̍t-thâu
頭 giâ 一粒大日頭
Giâ kah sin-khu soah un-un
Giâ kah 身軀煞 un-un
Thǹg-pak-theh, kōaⁿ-chúi chi̍t-chūn chi̍t-chūn
褪剝裼,汗水一陣過一陣
Choân-sin pha̍k kah o͘-thûn o͘-thûn
全身曝kah 烏thûn 烏thûn
Lâng kóng goán-ê phôe-hu tà o͘-hûn
人講阮 ê 皮膚罩烏雲
Sì-ge̍h hā-sûn
四月下旬
Ji̍t-thâu chhiò, hó khì-un
日頭笑,好氣溫
Ji̍t-kng-e̍k beh pha̍k thàn chit-chūn
日光浴 beh 曝趁這陣
Bikini sin-châi chin chiâu-ûn
Bikini 身材真 chiâu 勻
Chiàⁿ-bīn ù soa-than ê sio-un
正面ù 沙灘 ê 燒溫
Pōe-bīn khip-siu ji̍t-kng ê ióng-hun
背面吸收日光 ê 養分
Thǹg-pak-theh, kōaⁿ-chúi chi̍t-chūn kè chi̍t-chūn
褪剝裼,汗水一陣過一陣
Choân-sin pha̍k kah o͘-thûn o͘-thûn
全身曝kah 烏thûn 烏thûn
Lâng kóng goán ê phôe-hu tit boán-hun.
人講阮 ê 皮膚得滿分
--2003/4/29 Harvard