《台灣鳥a2歌詩》

| | | 轉寄

O͘-chhiu kā-kiu...烏鶖kā-kiu

listen




O͘-chhiu o͘-chhiu kā-kā-kiu !
烏鶖烏鶖kā-kā-kiu!
Chhēng o͘-saⁿ, tn̂g bóe-liu,
穿烏衫,長尾liu,
Chia̍h ti-bah, ùn tāu-iû.
食豬肉,ùn豆油。
O͘-chhiu o͘-chhiu pháiⁿ-sèng-tē,
烏鶖烏鶖歹性tē,
Chhùi chiam-chiam, bóe pit-chhe,
嘴尖尖,尾pit叉,
Jiok lāi-hio̍h, m̄ hō͘ i thau-lia̍h ke.
Jiok lāi-hio̍h,m̄ hō͘伊偷掠雞。




O͘-chhiu(烏鶖); 捲尾/ 大捲尾; Formosan Black Drongo. 烏鶖,kui身軀lóng是烏色--ê,嘴尖,尾長,gâu jiok bā/lāi-hio̍h,常常歇tī電線頂,牛kha-chiah-phiaⁿ ,「烏鶖騎水牛」,若發現牛食草抑是犁田土時,就等待beh食飛出來ê蠓蟲。 烏鶖ê地盤性kài強,對大型ê猛禽,像蛇鵰、bā-hio̍h、烏鴉á,伊lóng無leh忍- -伊,一定kā in趕走,jiok kah無看影。 Kap烏鶖有關聯ê唸謠、俗語: 「烏鶖!烏鶖!咬咬kiû ~,蟲á肉ùn豆油。」 「烏鶖!烏鶖!烏liu-liu,看tio̍h bā-hio̍h啄目睭。」 「Bā-hio̍h覓(be̍k)雞á kiáⁿ,烏鶖tòe後壁。」