orig台語開始》

語言、歷史訓練orig困境

《新使者》第五十七期(2000年4月10日出版)探討「長老教會青年orig出走問題」,刊載一orig青年orig出走現象,以及檢討、反省orig-orig現象orig文章。檢討、反省orig文章中,我對王崇堯牧師orig大作〈教會青年「出走篇」探討〉(下面簡稱王文)一文有淡薄orig感想。

「青年出走」議題orig檢討聲音中,教會吸引力orig缺欠,青年人體驗orig-orig信仰該有orig信實,教會內信仰典範orig減少…等等orig orig人提出來檢討。不過王文卻提供另外一個角度orig思考。orig-orig角度orig思考是針對社會文化orig意識形態結構orig反思。

王文指出:「台灣基督長老教會orig青年出走,照筆者orig觀察,至少牽連orig二個重要因素:一是教會內部因為世俗化過程影響所帶來orig鬆綁。orig致使第二代信徒並無全然分享伊爸母親orig信仰理念;另外一個因素是外來orig。也就是台灣orig戰後orig中國來orig國民黨政權接收orig強權統治後,orig 伊所灌輸orig台灣全體人民orig大中國主義文化意識型態,orig-orig破壞台灣基督長老教會orig 1865年建立以來所衍生orig台灣本土意識型態。這中間包括語言orig使用習慣、思考方式、人生意義設計orig價值判斷。orig orig種大中國主義文化意識型態orig教化中,orig台灣基督長老教會orig戰後出生orig子弟,orig-orig困難分享伊orig祖先所傳承落來連繫orig本土意識orig生活orig信仰價值,orig orig-origorig人出走或投向所謂orig『華語』教會。」

orig段文字非常精采。我orig-origorig語言orig歷史訓練兩個角度來回應頂段文字orig第二點。

orig語言訓練講,國民政府來台以後,對台語orig打壓,人人orig知,orig-origorigorig講。但是台灣基督長老教會orig好是用台語作為主要宣教語言orig教會,真自然就成做「華語政策」下orig受害者。我細漢origorig,夏季學校orig主要課程之一是通過教會羅馬字學台語,讀聖詩、聖經。orig-orig你會發現,origorig什麼時orig開始,北部先放棄orig種母語orig教導,南部續接也按呢。orig種對母語教導orig放棄,馬上反映orig一個現象上。orig是青年所熟似orig聖經版本是華語和合本,orig是巴克禮翻譯orig白話字聖經。orig種現象甚至惡化到一個地步,咱orig少年人對一段經文orig反應是,華語和合本orig翻譯比白話字譯本orig親切(甚至有青年orig我講,伊感覺華語譯本讀起來orig「屬靈」。相對orig,伊orig教會若用台語唱「讚美」二字作 “orig-orig”就一直想orig笑。)請問,orig orig種情形下,青年哪有可能無出走?哪有可能無活活origorig祖先所傳承落來連繫orig本土意識orig生活orig信仰價值」分割?

orig歷史訓練講,國民政府對本土歷史orig輕視,致使真多年輕人orig-orig知影中國史orig orig知台灣史。orig種現象orig教會內orig是按呢?知影馬禮遜、米憐、李提摩太、戴德生、王明道、倪柝聲orig人一大堆。但是有orig-orig青年orig-orig清楚描寫馬偕、李庥?我最近orig大專團契、TKC作一個測驗,看少年人認orig orig-orig台灣教會orig歷史人物。馬偕是因為「馬偕病院」,大部分青年orig知影。但論起起吳威廉、戴仁壽、駱先春、甘為霖、鄭溪泮、彌迪理,少年人就「莫宰羊」了。orig orig種對家己orig語言不熟練,對家己orig歷史無敬意,orig加上對家己orig神學無清楚,origorig青年會留落來orig是神蹟。

我敬愛orig前輩、同工,我寫落orig-orig文字是含orig目屎寫origorig origorig困境中,我只有懇求上主orig阮有耐心、智慧orig愛心來帶領少年orig一代。無論按怎,長老教會orig歷史必須交orig伊繼續寫落去。

(2006年6月《傳福通訊》第23期,用華語寫2008年3月25日改寫作漢羅)