《押韻啟應詩篇》

台語押韻啟應詩篇 67

67  orig-orig orig-orig ; orig orig orig-orig ; orig orig-orig orig orig -orig .

1a orig orig-orig orig-orig orig orig-orig orig;
  願 上 帝 憐 憫 阮 賜 福 阮;

1orig   orig orig orig orig orig-orig orig;
    使 祂 的 面 照 光 阮;

2a orig orig orig -orig orig orig orig orig -orig ,
  通 使 世 界 知 你 的 道 路,

2orig   orig-orig-orig orig orig orig orig-orig orig-orig .
    萬 國 中 知 你 的 救 恩 法 度。

3a orig-orig orig , orig orig-orig orig -orig orig;
  上 帝 啊, 願 列 邦 讚 美 你;

3orig   orig orig-orig orig orig -orig orig.
    願 列 邦 攏 讚 美 你。

4a orig orig-orig orig-orig, orig orig-orig orig orig orig orig-orig.
  願 萬 國 快 樂,出 歡 喜 的 聲 相 喜 樂。

4b   orig-orig orig orig orig orig-orig orig-orig orig-orig, orig orig-orig,
    因 為 你 要 照 公 道 審 判 列 國, 照 約 束,
    orig -orig orig-orig orig orig-orig.
    治 理 地 上 的 萬 國。

5a orig-orig orig , orig orig-orig orig -orig orig ;
  上 帝 啊, 願 列 邦 讚 美 你;

5orig   orig orig-orig orig orig -orig orig .
    願 列 邦 攏 讚 美 你。

6a orig orig -orig orig orig-orig orig orig,
  地 已 經 出 土 產 給 阮,

6orig   orig-orig , orig-orig orig orig orig-orig , orig orig-orig orig.
    上 帝,就 是 阮 的 上 帝,要 賜 福 阮。

7a orig-orig orig orig-orig orig orig-orig ;
  上 帝 要 賜 福 阮 照 時;

7orig   orig orig orig -orig orig orig orig-orig orig .
    地 的 四 極 攏 要 敬 畏 祂。