《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Bô tī góa chia"

listen


Poeh ge̍h jī-la̍k (Poeh ge̍h jī-cha̍p-la̍k ji̍t)

"Chhim-ian kóng, bô tī góa chia." (Iok-pek 28:14)

Ū chi̍t ê sú-ká, góa siūⁿ beh khì hái-siōng lú-iû, kiâⁿ-kàu hái piⁿ, hái-iûⁿ ná chhin-chhiūⁿ án-ni tùi góa kóng, “Bô tī góa chia.” Hái-iûⁿ pēng bōe-thang hō͘ góa só͘ siūⁿ ài chòe ê. Góa koh siūⁿ “Bô tiāⁿ-tio̍h soaⁿ ōe hō͘ góa tit-tio̍h hioh-khùn.” Góa chiūⁿ soaⁿ. Keh tńg chá-khí, góa só͘ ài khòaⁿ hit ê chòng-koan ê soaⁿ-be̍h, chá-khí-sî ji̍t-chhut ê kong-hui, chóng-sī góa bô tit-tio̍h móa-ì, soaⁿ kóng, “Bô tī góa chia.”

Góa su-iàu ê sī Siōng-tè chhin-chhiūⁿ hái-iûⁿ chhim ê thiàⁿ, kap chhin-chhiūⁿ koâiⁿ soaⁿ ê chin-tō. I ê tì-hūi ê koâiⁿ chhim, m̄-sī hái ê chhim kap soaⁿ ê koâiⁿ ōe thang pau-iông, iā m̄-sī chu-pó, n̂g-kim, pó-chio̍h thang pí-phēng. Ki-tok chiū-sī tì-hūi, I sī lán chhim-chhim só͘ su-iàu. Lán lāi-sim ê put-an chí-ū tùi I hō͘ lán éng-oán ê iú-gî kap thiàⁿ-thàng ê khé-hoat lâi pêng-chēng. --- Margaret Bottome

Góa ê sim tī hia!
Tī éng-oán ê soaⁿ, góa só͘ thiàⁿ ê, só͘ tòa ê chhù-the̍h,
Tī pek-ha̍p-hoe, chúi-sian-hoe tiong,
Tī pe̍h-sek tōa Pó-chō ê kong-hui ē,
Chē tī téng-bīn, Chú ê chhiò-iông tiong,
Thâu-mn̂g hoat-kng kim-sek chéng-chê,
I bô-piàn ê iông-māu koh-khah bí-lē ---
Góa ê châi-pó kap sim lóng tī hia hē!

Góa ê sim tī hia!
Bān-mi̍h sìⁿ-miā piàn-hòa, tng kap Chú chòe-hé,
Siⁿ, sí, tī I ê kè-ōe,
I un-hô, úi-tāi, un-jiû koh kong-gī,
Gâu khoan-iông, ū-la̍t chín-kiù lâng ê pē,
I bí-hó sûn-kiat ê lêng, hō͘ thiⁿ-téng khah chòng- lē,
Hia sī góa kî-tó ài khì ê tē...
Góa ê châi-pó kap sim lóng tī hia hē!

Lí bōe thang chiong chi̍t chiah eng-chiáu koaiⁿ tī chhiū-nâ lāi. Ēng siōng bí-lē ê chiáu-á ûi tī i sin-piⁿ, chō chi̍t ê siū tī koâiⁿ-koâiⁿ ê siông-chhiū téng hō͘ I hioh, koh kiò kî-thaⁿ ê chiáu-á kiòng-èng i chin-chōe chia̍h-mi̍h. Chóng-sī chiah-ê i lóng bô ài. I só͘ ài ê sī tián-khui i ê si̍t pe kàu tī koâiⁿ-koâiⁿ ê A-lú-pí (Alpine) soaⁿ-gâi, ba̍k-chiu ǹg i chó͘-sian só͘ tòa tī soaⁿ-gâi chio̍h-piah ê chhù, ū po̍k-hong háu, ū chúi-chhiâng chhiâng lo̍h-lâi ê siaⁿ, thian-jiân im-ga̍k ê lāi-bīn.

Lán ê lêng-hûn iā khat-bōng chhin-chhiūⁿ eng-chiáu pe koâiⁿ-koâiⁿ, chí-ū hioh tī Bān-kó͘ Chio̍h-pôaⁿ téng. I ê chó͘-ke chiū-sī thiⁿ-téng ê tiûⁿ-só͘, sī Siōng-tè ēng ko phín-chit ê chio̍h-pôaⁿ só͘ chō ê. Hui-hêng tī êng-hôa ê khong-tiong chiū-sī éng-oán! “Chú ah, Lí ta̍k sè-tāi chòe goán khiā-khí ê só͘-chāi.” (Si-phian 90:1) --- J.R.Macduff

“Góa ê ke sī Siōng-tè”, Ki-tok chhōa góa hôe,
Góa am khǹg tī I ê chhiú-té,
I tòa góa kàu an-choân ê tē,
Chhōa góa I só͘ kiâⁿ kè,
Kap Siōng-tè khiā khí tī chì-sèng lāi-té.
Tī I lāi-bīn hoaⁿ-hí hó-sè,
Sèng ê só͘-chāi, sîn-sèng ê ke,
Siōng-tè kiáⁿ-jî só͘ tòa chhù-the̍h.

“Góa ê ke sī Siōng-tè”, í-chêng m̄-sī,
Mî-ji̍t ka-kī kiâⁿ, ka-kī khì,
Ǹg-bāng tī góa sim-lāi chhē tio̍h chin-lí,
Só͘ chòe lóng kui tī khang-khang bô-mi̍h,
Oân-choân sit-pāi, móa-sim kiaⁿ-hiâⁿ bô-pí,
Jiân-āu hoat-kiàn, î-it ê tō-lō͘, Ki-tok chiū-sī,
Góa pit-su kau chhut, oân-choân tòa-tī I,
Sī Siōng-tè án-ni tùi góa kóng-khí.

“Góa ê ke sī Siōng-tè”, hiān-chāi an-sin ê só͘-chāi,
Siōng-tè tùi-hù góa chhì-giām seng-oa̍h ê sè-kài,
Ûi-lûi pó-hō͘, bián siū po̍k-hong, hām-hāi,
I the̍h khì góa ji̍t-siông tāng-tàⁿ pi-ai,
Ah, bí-hó sîn-sèng ê ūi, góa só͘ ài!
Siōng-tè kiáⁿ-jî an-choân bih ê só͘-chāi,
Chú, góa tiàm tī Lí, Lí tī góa sim lāi.
Tû Lí í-gōa, pa̍t-mi̍h lóng bô ài.
Góa hioh tī siōng súi ê ke,
Góa ê lêng thang éng-oán khòaⁿ Pē,
Góa ê Siōng-tè, sī bān-ū, bû-só͘ put-chāi.
Góa ê ke chiū-sī Siōng-tè.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw