《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

Bô khó-lêng ê goān-bōng

listen
Cha̍p-it ge̍h gō͘ ji̍t

"Kiám Iâ-hô-hoa ū chòe-bōe-lâi ê sū mah?" (Chhòng-sè-kì 18:14)

Che sī Siōng-tè tùi lí góa múi-ji̍t thiàⁿ ê thiau-chiàn. I ài lán siūⁿ siōng-koâiⁿ siōng-chhim, siōng ū kè-ta̍t ê goān-bōng, kap lāi-sim ê khat-bō͘. I ài lán su-siúⁿ hiah ê kú-kú lán só͘ goān-bōng, á-sī chhin-lâng só͘ goān-bōng, bô tit-tio̍h hôe-èng, soah hō͘ lán hiān-chāi bô koh teh siūⁿ, só͘ sit-lo̍h ê goān-bōng. Siōng-tè ài lán siūⁿ hit ê bat kóng sī khó-lêng, hiān-chāi soah hòng-khì, jīm-tēng chit-sì-lâng bōe ta̍t-tio̍h ê goān-bōng.

Hit ê goān-bōng, nā-sī ha̍p tī Siōng-tè bêng-khak ê chí-ì, chhin-chhiūⁿ Siōng-tè tap-èng A-pek-la̍h-hán kap Sat-la̍h chi̍t ê kiáⁿ, I tek-khak ōe chòe. Sī, nā-sī lán goān-ì hō͘ I chòe, I chiū goān-ì ūi lán lâi chòe, sīm-chì lán chāi hit khoán ê sū sī oân-choân bô khó-lêng ê, tì-kàu lán beh chhiò hit ê kóng ōe si̍t-hiān ê lâng sī hong-tông, khí-khong-tian.

"Iâ-hô-hoa kiám ū oh-chòe ê sū mah?" Bô, tùi I bô chi̍t hāng sū sī khùn-lân ê, nā-sī lán tùi I ū kàu-gia̍h ê sìn-sim, I ōe chiàu I ê chí-ì kiâⁿ hit ê khòaⁿ chòe bô khó-lêng ê sū. Ká-sú A-pek-la̍h-hán kap Sat-la̍h kè-sio̍k m̄-sìn Siōng-tè ê ōe, in chiū ōe chó͘-tòng tio̍h Siōng-tè ê kè-ōe.

Î-it ōe hō͘ "Iâ-hô-hoa oh chòe" ê sū sī lán kò͘-ì koh kè-sio̍k put-toān m̄-sìn I ê thiàⁿ-sim kap lêng-le̍k, koh kū-choa̍t chiap-siū I ūi lán chún-pī ê kè-ōe. Tùi sìn-khò I ê lâng, Iâ-hô-hoa bô oh chòe ê sū. --- tùi "Chá-khí-sî ê sìn-sit"

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw