《台語荒漠甘泉(全羅版)》 |
| | | 轉寄 |
Chiaⁿ ge̍h jī-káu (It ge̍h jī-cha̍p-káu ji̍t)
"Siōng-tè tī hit tiong-kan, siâⁿ tek-khak bōe iô-tāng; Thiⁿ-phú-kng, Siōng-tè beh pang-chān i." (Si-phian 46:5)
"Bōe iô-tāng"! lêng-siu ê soan-kò. Sī-m̄-sī ū khó-lêng, lán ê sim bōe siū sè-kài ê bu̍t-chu, sū-bu̍t, khoân-kéng só͘ iô-tāng? Tap-àn sī khó-lêng. Sù-tô͘ Pó-lô chai, i khì Iâ-lō͘-sat-léng ê tô͘-tiong, Sèng-lêng kéng-kò i, "ū só-liān kap hoān-lān teh thèng-hāu;" (Sù-tô͘ hēng-toān 20:23) i khiok ōe tek-sèng kóng, "Nā-sī góa bô lia̍h sìⁿ-miā chòe pó-pòe," (Sù-tô͘ hēng-toān 20:24) bô chi̍t hāng mi̍h ōe iô-tāng i ê sim-chì.
Tī Pó-lô ê sìⁿ-miā kap keng-giām tiong, kìⁿ-nā ōe thang khì-sat ê, i lóng khì-sat lah, i chá chiū chiong ka-kī ê sìⁿ-miā bô khòaⁿ chòe iàu-kín, kî-thaⁿ sin-gōa-chi-bu̍t chāi i khòaⁿ ná pùn-sò. Lán nā chhin-chhiūⁿ Pó-lô ōe-thang chiong it-seng hō͘ Siōng-tè an-pâi, iā ōe chhin-chhiūⁿ i chi̍t-iūⁿ, bô-lūn tōa chhì-liān, sió hoân-ló, lóng bōe iô-tāng lán, bōe hō͘ lán lī-khui "Siōng-tè ê pêng-an" (Hui-li̍p-pí 4:7), I ài lâng chai, o̍h an-hioh tī I ê lāi-bīn, chiū tit-tio̍h pêng-an.
Sèng-keng Khé-sī-lio̍k kóng, "Tek-sèng ê lâng, góa beh hō͘ i chòe thiāu tī góa Siōng-tè ê tiān-lāi, koat-toān bô koh chhut-khì gōa-bīn;" (Khé-sī-lio̍k 3:12). Chòe-kàu chhin-chhiūⁿ thiāu-á lóng bōe tín-tāng, sī chin ū kè-ta̍t ê bo̍k-piau, góa goān-ì jím-siū pit-iàu ê chhì-liān lâi ta̍t tio̍h! --- Hannah Whitall Smith
Siōng-tè sī chi̍t kok chi̍t siâⁿ ê tiong-sim sî, I ōe kian-kò͘ chit kok chit siâⁿ. Chhin-chhiūⁿ Sek-an soaⁿ, éng-éng khiā-chāi, bōe iô-choah. (Si-phian 125:1) Siōng-tè nā chiâⁿ-chòe lán sim-lêng ê tiong-sim, ū hoān-lān, khùn-khó͘ ná hái-éng, sì-bīn piàⁿ lâi, lán lāi-sim iáu sī pêng-chēng. Sè-kài bōe hō͘ lán chit-chióng ê an-lêng. Iā chhiúⁿ toa̍t bōe khì. Sī sím-mi̍h ōe hō͘ lâng thiaⁿ-tio̍h gûi-hiám chiū kiaⁿ kah beh sí? Chin kán-tan, chiū-sī sim lāi bô Siōng-tè, chí-ū sè-kài. --- R. Leighton
"Óa-khò Iâ-hô-hoa ê lâng, chhin-chhiūⁿ éng-éng khiā-chāi bōe iô-choah ê Sek-an soaⁿ." (Si-phian 125:1) Ē-bīn ê si sī So͘-kek-lân ê kū hoan-e̍k, hō͘ lán sim kian-tēng ná thih:
Who clings to God in constant trust
As Zion's mo͘nt he stands full just,
And who moves not, nor yet does reel,
But stands forever strong as steel!
Khîⁿ-tiâu Siōng-tè, put-sî sìn-khò,
Ná Sek-an soaⁿ kian-tēng, khó-khò,
Kò͘-tēng bōe iô iā bōe kō,
Chhin-chhiūⁿ ēng kǹg-thih khí-chō.
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org