《台語荒漠甘泉(漢羅版)》 |
| | | 轉寄 |
七月初八(七月八日)
「in beh親像鷹鳥thí翼飛高。」 (以賽亞40:31)
有一個寓言是有關鳥á án-chóaⁿ得tio̍h翼ê事,鳥類本來是無翼ê,後來上帝造兩支翼股,tī無翼ê鳥á前講:tio̍h將chiah-ê擔背tī身上。
鳥有好ê嚨喉發出súi-súi ê聲,有美麗各式ê門thang tī日光ē sih一下sih一下真光輝,總是bōe-thang向空中去。上帝ài in將腳前ê重擔擔起來,in躊躇,了後就照án-ni做,用嘴kā重擔hē tī ka-chiah-phiaⁿ.
事先,感覺擔有khah重,擋bōe tiâu,就將擔khǹg tī khah tēng ê胸坎頂, chit-ê翼就tiâu-tī胸前koh長大。In真緊就知án-chóaⁿ用chit對翼股,將in送到空中去,擔成做in ê翼lah。
這hō͘咱thang學習ê功課,咱是無翼ê鳥,咱ê職務kap工作就是上帝用這將咱送入空中。咱看tio̍h擔chiah重,想beh逃閃脫離,總是咱若帶chit-ê擔,將in hē tī心內,in就beh變成翼,有翼了後,咱能向上帝ê所在飛去。
憑疼心將擔快樂來背起來,若是m̄肯背ê人,就失去一個成長ê好機會。──J. R. Miller
無論擔jōa重,上帝親身用慈愛ê手hē tī咱肩胛ê擔lóng是一個祝福。──聖詩作者Frederick William Faber
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw