《台語荒漠甘泉(漢羅版)》 |
| | | 轉寄 |
五月十七(五月十七日)
「過四十年,tī西奈山ê曠野,刺phè火燄ê中間,有天使對伊顯現...就kā伊講,...taⁿ你來,我beh差你去埃及。」(使徒行傳7:30,33-34)
常常主kā咱tùi工作中叫出來,ài咱歇睏一站,來學習,chiah koh再事奉。Tī chit段ê時間並m̄是浪費去。
古早有一個騎士,當伊teh逃走敵人ê時,發見tio̍h伊ê馬需要換一塊馬蹄鐵。為tio̍h謹慎,伊phah算繼續走,無延遲,總是khah高ê智慧kā伊講,ài tī路邊ê phah鐵店停兩三分鐘。雖然遠遠有追兵ê聲,伊停落來,換了馬蹄chiah koh繼續走。了後馬上跳上馬親像風一樣真緊走去,hit時敵人已經追到離開伊只有一百碼nā-tiāⁿ。伊chiah明白短短ê停留,實際上是hō͘伊ê逃走加khah緊。
上帝常常tī咱出發以前ài停一下,hō͘咱tùi前一個任務恢復過來,有充足ê力量來進行第二ê任務。──tui「Tī地ná tī天」
等待!耐心等待nā-tiāⁿ!
直到明白beh chhòng啥。
用心靈來聽,
揀召ê呼聲。
等待!希望ê等待!
有希望,真實在,
主人chhōa我知,
目睭ǹg伊得了解。
等待!有信心ê期待!
實現就tī現在,
主人beh安排
開導我未來。
等待!等koh等!
我知,久長ê等ài遵thàn。
M̄知原因án-chóaⁿ辦,
總是bōe失誤伊ê班。
等!等!koh再等!免催!
主人bōe siuⁿ òaⁿ,時對對,
伊知我teh等,teh跟隨,
等伊將門phah開開。──J. Danson Smith
附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com