《生活e5台語,台語e5生活》 |
| | | 轉寄 |
我ê阿母是一個chiâⁿ phah拚ê女性;伊細漢ê時chūn,厝內真sàn,bē-tàng讀冊,m̄-koh外公知影阿母真巧,就想盡辦法hō͘阿母去入學。
外公真疼阿母,kā伊號名單字「喜」,外公講愛讀冊chiah有出脫,無論án-chóaⁿ無錢,mā beh想盡步數栽培gín-á,可惜叔公á soah tī-leh讀台中師範ê時chūn,因為二二八事件來落獄,厝內為tio̍h chhiàⁿ辯護,賣掉chiok chē田園,hō͘家境行入koh-khah困苦ê地步,可惜叔公á也是無tńg來;無錢就pìⁿ無齣頭,致使阿母bē-tàng繼續讀冊,小學beh出業ê時,老師特別到厝kā外媽講~~阿母ê成績chiâⁿ好,ē-sái保送初中,若無去讀chiok phah-sńg;m̄-koh無錢是hō͘人bē假leh,實在也無tâ-ôa。
阿母有八個兄弟姐妹,上細漢ê小妹分人,外公、外媽iáu有真chē gín-á beh飼,所以厝ni̍h ê大細漢lóng ài tàu趁錢,tàu作穡,koh ài顧細漢ê,真無閒,想beh好好寫宿題to chhōe無時間,koh-khah免講看冊。阿母講伊lóng趁下課ê時,bit tī防空壕內面tiām-tiām á讀冊,我想阿母ê目chiu無好ê原因,可能就是án-ne來ê。
阿母因為無法度讀冊,所以對goán有真大ê ǹg望,goán讀小學ê時,伊是一個chiâⁿ嚴ê老母。Tī我ê印象中,我lóng sńg無夠khùi,m̄是讀冊就是做手工。有時真氣阿母,尤其是看tio̍h別人ê gín-á teh sńg ê時,koh jú怨歎。Chit-má我mā是兩個gín-á ê老母,漸漸有體會tio̍h hit時阿母ê苦心,人講:「手抱孩兒,chiah知父母時」,chi̍t點á to無錯,我若kap阿母比,iáu差伊chi̍t大khùi leh。
Che是我頭一pái認真leh接觸台語,雖bóng學kah真艱苦,m̄-koh我真用心,因為我感受tio̍h阿母m̄驚艱難ê精神。Tī chia,我beh對阿母講:「阿母,多謝你生我,養我,教育我;我愛你!」
(作者tī彰化縣馬興國小教冊;感謝陳福當老師提供作品 )