巴克禮普世版聖經 出版 踏話頭
1933 年 出 版 ê 白話字 聖 經(《巴克 禮 修 訂 版 聖 經》) 是 廈門話,kah 現 今 ê 台語約 10% 無 仝 款,致使 目 前 台 灣 教 會 內 kah 教 會 外 ê 台語 有 cheng差。
1973 年 有 天 主 教 kah 基督教 合譯 ê《紅 皮 聖 經》,但 tī 出 版 社 就 被 國 民 黨 政 府 沒 收。2008 年 台 灣 聖 經 公 會 出 版《現 代 台語 新約 聖 經》有 kā 廈門話 修改 做 台語,但 iáu 有 真 chē 所 在 kah 現 代 台語 普 遍 腔 有 落 差。
聖 經 是 上 主 ê 話語,道 成 肉 體 ê 耶穌 基督 就是 用咱 現 代 ê 話語 kah 咱 講 話,所以 有 需要 hō͘ 人 人 讀 了 聖 經 會 明 白 祂 ê 意思,福音 chiah 有 法 度 廣 傳。
台語 信 望 愛(屬 財 團 法 人 信 望 愛 資訊 文 化 藝術 基 金 會)有 將《巴克 禮 修訂 版 聖 經》 kah 《紅 皮 聖 經》 整 理 全 羅 版 kah 漢 羅 版 上 網,讀 者(真 chē 是 愛 台語 ê 非 基督徒) 反 應 in 讀 無 咱 ê 聖 經。所以 計畫 將《巴克 禮 聖 經》(1933 年 出 版 ê ( 修訂 版) 修改 做 《巴克 禮 普 世 版 聖 經》(現 代 普 遍 腔 台語),透 過 網 路 讀 者 回 應 修改,就是 WikiBible ê 模 式來hō͘讀 者 提 供 普世ê現 代台語。
台語信 望 愛 網 站 ê「巴克 禮 普 世 版 聖 經(試讀本)」專 欄: 白話字 版: http://taiguol.fhl.net/RevisedPKL/ ) 漢羅+Ruby 版: http://taiguol.fhl.net/HanloRuby_MT/ Hō͘讀 者 試 讀 並 提 供 修改 意見。
台 北 市 大 直 教 會 查 經 班 由 台語 大師 李 南 衡 老師 帶 領,已經 提 供 真 chē 寶貴 ê 修改。 幾位 退 休 牧師 也 有 同 感 來 參 與 chit-ê 計畫 事 工,最 近 美國 出 版 ê “Common English Bible”(新舊約) koh-khah 證 明「人 人 讀 有 ê 聖 經」 非 常 需要。
Chit中 間 mā 有 請 益 蕭 清 芬 牧師kah 郭 得 列 牧師,針 對 神 學 上 ê 用字 做 深 入 ê 探 討 來 修 訂。
Chit中 間有 進 行 出 版 基金 募 款,預定 2013 年 中 新約 完稿 準備 出 版 紙 本。 捐 款 就是「認購」,出 版 紙 本 了後 會 根據出 版 成 本 費 用(iáu-teh 估價 中) 來 寄 贈 捐 款 人。詳 細 辦 法 請 來 e-mail 索 取。
擬稿 兼 計畫 執 行 人:林 俊 育 limchuniok@gmail.com