《台語kah魔術》 |
| | | 轉寄 |
現代老師(台語文) Hiān-tāi lāu-su(Tâi-gí-bûn)
愛的教育袂使罵 Ài ê kàu-io̍k bē-sái mē
老師逐項攏愛會 Lāu-su ta̍k-hāng lóng ài ē
生活課業佮人際 Seng-oa̍h khò-gia̍p kah jîn-chè
親像爸母的關係 Chhin-chhiūⁿ pē-bú ê koan-hē
愛的教育袂使拍 Ài ê kàu-io̍k bē-sái phah
學生是咱心頭肉 Ha̍k-seng sī lán sim-thâu-bah
伊若行為有偏差 I nā hêng-ûi ū phian-chha
老師耐心好好教 Lāu-su nāi-sim hó-hó kà
愛的教育袂使摃 Ài ê kàu-io̍k bē-sái kòng
學生若是較荒唐 Ha̍k-seng nā-sī khah hong-tông
做人處事較放蕩 Chò-lâng chhú-sū khah hòng-tòng
金言玉語好好講 Kim-giân gio̍k-gí hó-hó kóng
愛的教育要求濟 Ài ê kàu-io̍k iau-kiû chē
對待學生愛鼓勵 Tùi-thāi ha̍k-seng ài kó͘-lē
老師盡心來教冊 Lāu-su chīn-sim lâi kà-chheh
教導學生好人格 Kàu-tō ha̍k-seng hó jîn-keh
愛的教育人呵咾 Ài ê kàu-io̍k lâng o-ló
逐个學生攏是寶 Ta̍k-ê ha̍k-seng lóng-sī pó
老師角色像父母 Lāu-su kak-sek chhiūⁿ pē-bó
公平對待愛教好 kong-pêⁿ tùi-thāi ài kà hó
少年教冊教到老 Siàu-liân kà-chheh kà kàu lāu
囡仔若是不受教 Gín-á nā-sī put-siū-kàu
目屎吞落毋通流 Ba̍k-sái thun-lo̍h m̄-thang lâu
耐心鼓勵免懊惱 Nāi-sim kó͘-lē bián àu-náu
較早老師手若指 Khah-chá lāu-su chhiú nā kí
講話威嚴若聖旨 Kong-ōe ui-giâm ná sèng-chí
這馬按呢無合宜 Chit-má án-ne bô ha̍p-gî
教學理想莫偏離 Kàu-ha̍k lí-sióng mài phian-lî
人本要求愛謹記 Jîn-pún iau-kiû ài kín-kì
咱的學生像囝兒 Lán ê ha̍k-seng chhiūⁿ kiáⁿ-jî
用心照顧若親生 Ēng-sim chiàu-kò͘ ná chhin-siⁿ
教出光明一片天 kà-chhut kong-bêng chi̍t-phiàn-thiⁿ