《台語kah魔術》 |
| | | 轉寄 |
田寮山城(台語文)~蘇晏德
田寮城 是山城 遮的惡地真出名
惡地東西南北行 月宮地形上有名
田寮城 土雞城 放山雞仔規山坪
土雞口味通京城 發展經濟望你成
田寮城 水果城 棗仔賣甲叫阿娘
檨仔龍眼真有名 滋味甘甜共人涎
田寮城 蜜蜂城 飼蜂事業上出名
蜂蜜品質好名聲 金銀趁甲規大廳
田寮城 出火城 噴火土漿有留名
泥火山的大本營 歡迎鬥陣來遮行
田寮城 大厝埕 呂家祖厝結親情
建造文化的工程 保留資產全民贏
田寮城 挑戰營 減肥洞孔蟹仔行
瘦猴囡仔輕鬆行 肥豬爬甲叫阿娘
田寮城 資產城 遮的台語真時行
台語資產的山城 有閒請來田寮行
Chhân-liâu soaⁿ-siâⁿ
Chhân-liâu-siâⁿ sī soaⁿ-siâⁿ、Chiah-ê ok-tē chin chhut-
miâ,Ok-tē tang-sai lâm-pak kiâⁿ、Goa̍t-kiong tē-hêng siōng ū
miâ;
Chhân-liâu-siâⁿ thóo-ke-siâⁿ、Pàng-soaⁿ-ke-á kui soaⁿ-
phiâⁿ,Thóo-ke kháu-bī thàng kiaⁿ-siâⁿ、Hoat-tián keng-chè
bāng lí chhiâⁿ;
Chhân-liâu-siâⁿ chuí-kó-siâⁿ、Chó-á bē kah kiò a-niâ,
Soāiⁿ-á gêng-géng chin ū miâ、Chu-bī kam-tiⁿ kā lâng siâⁿ;
Chhân-liâu-siâⁿ bi̍t-phang-siâⁿ、Chhī-phang sū-gia̍p siōng
chhut-miâ,Phang-bi̍t phín-chit hó miâ-siaⁿ、Kim-gîn thàn
kah kui toā-thiaⁿ;
Chhân-liâu-siâⁿ chhut-hoé-siâⁿ、Phùn-hoé thôo-chhiuⁿ ū lâu-
miâ,Nî-hoé-soaⁿ ê toā-pún-iâⁿ、hoan-gêng tàu-tīn lâi chia
kiâⁿ;
Chhân-liâu-siâⁿ toā-chhù-tiâⁿ、Lū--ka chó͘-chhù kiat chhin-
tsiâⁿ,Kiàn-chò bûn-hoà ê kang-tiâⁿ、Pó-liû chu-sán choân-
bîn iâⁿ;
Chhân-liâu-siâⁿ thiau-chiàn-iâⁿ、Kiám-puî tōng-khang hē-á
kiâⁿ,Sán-kâu gín-á khin-sang kiâⁿ、Puî-ti pê kah kiò a-niâ;
Chhân-liâu-siâⁿ chu-sán-siâⁿ、Chiah-ê Tâi-gí chin sî-kiâⁿ,
Tâi-gí chu-sán ê soaⁿ-siâⁿ、Ū êng chhiáⁿ lâi Chhân-liâu
kiâⁿ。