《當上帝開嘴講台語》 |
| | | 轉寄 |
Chit篇論文ê完成得tio̍h真chē人ê協助kah關心,是我永遠感謝tī心內ê。
事(tāi)先ài感謝我ê指導教授鄭良偉博士,伊tùi一開始ê構想到論文ê完成hō͘我真chē寶貴ê意見,mā phah開我對語言學以及語言教學ê眼界。我tùi老師hia學tio̍h ê m̄-nā是學問niā-niā,koh有伊待人接物ê謙卑親切,尤其是對後輩ê栽培kah提拔hō͘人印象真深刻。伊tiāⁿ-tiāⁿ teh講「知識分子有服務社會ê責任」,tī伊ê身上我看tio̍h siōng好ê模範。
另外ài感謝張學謙教授kah呂菁菁教授,in用非常謹慎ê態度針對論文ê內容提出修改ê意見,hō͘ chit篇論文ê缺點ē-tàng減少。 本文tī聖經翻譯方面ê問題,受tio̍h駱維仁博士、翁修恭牧師、王成章牧師、郭得列牧師、梁重光牧師ê指導,無論是接受我tī電話抑是e-mail ê提問,in lóng真熱心來解答。尤其感謝張德麟牧師對本論文ê肯定,伊tī無閒ê中間為tio̍h chit本冊來寫序言,hō͘我非常感動。
Tī問卷ê填寫方面,ài感謝楊允言老師、林俊育長老、張學謙教授、張復聚醫師、黃真救博士、鄭良光先生、陳豐惠姊、呂又慧姊、公報社ê潘秀蓮小姐……幫我tàu收集問卷;感謝台語網(TGB)、台灣羅馬字協會、台南看西街教會、台南民族路教會、台北和平教會、新竹勝利堂伉儷團契、新竹公園教會、新竹師院台語所……所有朋友ê關心kah協助,hō͘我tī回收問卷ê同時mā感受tio̍h人情ê溫暖。
Chit本論文ē-tàng出版,特別ài感謝ê是公報社ê張立夫社長,伊為tio̍h鼓勵台語ê研究,願意「冒險」出版chiah-ni̍h學術性ê冊,tī chia致上萬分ê敬意。
Mā ài感謝公報社ê林雯茜小姐kah董素媛小姐,in為tio̍h chit本冊ê編輯付出真chē時間kah精神。冊名號做《當上帝開口說台語》(當上帝開嘴講台語)是想beh hō͘咱koh一pái思考《聖經》翻譯ê意義是甚麼,to̍h是beh hō͘各族群ê人ē-tàng用siōng親切ê母語來認bat上帝ê真理,而且進一步用咱ê母語報揚福音hō͘咱ê同胞。
最後,感謝林俊育長老將台語《聖經》(「巴克禮譯本」kap「紅皮聖經」)上網去http://taigi.fhl.net,現在tī網路頂面ê資料比當初我寫論文ê時加真豐富koh加真利便,相信以後會有koh khah chē相關ê研究成果出來。Chit-má林長老koh提議beh替我將chit本原本是華文ê內容kā伊翻寫做台文來khǹg tàm「台語信望愛網站」,實在是完成我心內teh暗想ê願望。Tī出版hit當chūn,鄭兒玉牧師kah楊允言老師to̍h建議我siōng好ē-tàng koh出漢羅台文版,m̄-koh因為我個人ê時間真有限,beh兼顧家庭、教職、學業等等,一直想講chit-ê可能性真kē,除非有人願意tàu-saⁿ-kāng。想bē到無jōa久to̍h接tio̍h林長老ê phoe,主動講起伊想beh利用「漢羅翻寫」ê軟體替我翻寫ê tāi-chì,我只要做校對ê khang-khòe to̍h會使。Hō͘我koh一pái感受tio̍h上帝ê奇妙kah帶領,是伊感動chiah-ni̍h chē「天使」來協助論文ê完成,ǹg望chit本著作ē-tàng對「台語」以及《聖經》方面ê研究提供淡薄á貢獻!
Tī 2005年,chit本碩士論文《台語新約聖經三種版本ê台灣社會實況化研究》參加「彭明敏文教基金會」所舉辦ê「台灣研究學位論文徵選」,得tio̍h「最佳碩士論文獎」,願將chit份榮耀歸hō͘上帝,chit份歡喜分享hō͘養飼我大漢ê父母以及一路支持鼓勵我ê親人、朋友。這是我頭一本ê學術著作,難免會有疏漏ê所在,敬請各界先賢多多來函指教。多謝!
梁淑慧 敬上 e-mail: flora.liang@msa.hinet.net
附註:《當上帝開口說台語》華語版,由人光出版社出版,歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail: book@pctpress.com.tw