《台灣諺語鹹酸甜》 |
| | | 轉寄 |
Taⁿ.mài koh編落去--à,「龜腳趖出來」都iáu m̄知影,真正加講加漏氣--è,瞞者瞞不識,識者不能瞞,mài做就無chit款嚥氣代? 邱老兄,做人上實在,bē lim bē開,啥物pok薰哺檳榔,I lóng bē曉,I lóng無愛,人講人.愛有一步破,邱老兄就是破tī愛poa̍h-kiáu,啥物薰、酒、檳榔、茶,cha-bó͘、唱歌、跳舞,I lóng m̄、無興趣,單單chit項poa̍h-kiáu,i扑死無走,講tio̍h poa̍h-kiáu i就氣(去),就是邱老兄i。
Hit一工,人又招i『三缺一』,起先,I m̄敢講beh去,因為m̄知影beh按怎kā某講原因,古意人,beh出門總是愛有理由,taⁿ.敢會使chit講beh去poa̍h-kiáu--hio͘h,無編一個理由敢會通?某.tī厝裡,哪有可能出門兩三點鐘扑麻雀sim-sek。好友--è幫i想撇步:抑bē曉kā恁某講我beh招你去探病,來去彰化chhiân--兩三點鐘,是合人情,chit步上讚,做你kā用(落去)。
兩點出門,五點chiah入門,三點鐘久是走去toeh?Ah都kā你講憨忠á兄招我去彰化看阿筆á兄。
阿筆á兄按怎?Ah都破病leh入院!破病leh入院?m̄-siàn,你抑bē曉去問憨忠á兄?
講人人到,講鬼鬼到。憨忠á ùi外口lo̍k-sōm lo̍k-sōm行倚來:taⁿ,免koh編,免koh騙--à,「龜腳趖出來」--à啦,tú-chiah阿筆á去阮兜chiahka5漏氣--niâ,i講四點腳兜來恁兜chhōe你phò-tāu,拄拄á你出門去,差一sut8a2toh8hou7恁某詈kapput。
忠á兄!後擺若behpoah8,做你家己,mài定定leh水鬼招跛遂,阮翁long2hou7恁chhoa7phainn2去,iáu有,拜託你講tio̍h話m̄-thang空嘴哺舌,pháiⁿ代誌做傷chē,「龜腳趖出來」--à,soah牽拖人leh罵--恁詈--恁,án-ne就pháiⁿ意思,敢m̄是!
代誌tio̍h做正經,瞞騙行為sian m̄-thang,因為總有一工會「龜腳趖出來」,就嚥氣漏氣死死。
【註解】: 1. 加講加漏氣:[越描越黑]。2.嚥氣代:[丟臉失面子的事]。 3.bē lim bē開:bē lim酒bē開cha-bó͘,[不hoah酒不嫖妓]。4.sim-sek:心適,趣味。 5.chhiân:延,拖時間。6.憨:做代誌bóng-tóng,m̄是戇。 7.m̄-siàn:m̄信。8.lo̍k-som7lok8-sōm行:[走起路來若無其事的樣子]。9.詈kapput:詈罵兼掃地出門。10.水鬼招跛遂:pháiⁿ人招pháiⁿ人ê意思。 11.chhōa pháiⁿ去:[帶壞了]。12.牽拖:khan-thoa,[牽連]。 13.sian m̄-thang:千萬m̄好。14.漏氣死死:非常漏氣。