《古典台語文學orig的欣賞》

搖錢樹──分享1930年代台灣諺語orig orig(一)

有一個來美國陪orig讀冊orig陳太太,伊有綠卡但常常orig去台灣orig真久;因為orig翁是「台獨」(台灣orig獨身),orig台北做醫生orig錢飼orig-orig。陳醫師身體無講orig好,糖尿病不止嚴重;orig orig相當有名orig開錢仙,兩個orig orig美國讀冊費用origorig origorig平高;年紀將近orig六十a,origorig拖老命拚死orig錢。陳太太每orig來美國無orig久,orig-orig朋友就講:「我orig緊轉來去顧阮orig個搖錢樹。」人orig講:「顧orig orig是要緊。」伊orig隨應講:「搖錢樹orig要緊orig。」

自細漢orig田庄就定定聽orig大人答嘴鼓講,厝邊阿發伯orig orig-orig orig orig-orig-orig阿珠去台北origorig錢,原來是去做origorig-orig。我印象中人origorig-orig阿珠就是阿發伯orig orig orig「搖錢樹」,orig是靠orig-orig-orig做無正當orig頭路來orig錢飼家orig意思。orig陳太太orig翁是台北orig名牌醫生,真orig orig錢無orig-orig,但orig是真高尚orig頭路。orig orig講伊是orig orig orig 「搖錢樹」,實在有夠幽默。

最近orig李勤岸教授合作翻譯改編《台日大辭典》,orig-orig orig-orig origorig趣味,因為其中orig例句orig是早前咱台灣人orig生活用語,orig我行倒orig去細漢orig時代,一切orig回憶orig orig活起來,親像「掩orig雞」、「閹豬orig品」、「搖orig-orig」等,orig現此時已經強orig絕跡。orig orig本李教授講是到目前為止編了origorig台語辭典,我發現「搖錢樹」本來orig意思是:用紅線吊錢五、六文orig小樹枝,正月orig五月乞食orig orig出來orig錢,嘴念:「搖錢樹搖得高(orig),生orig生孫中狀元」。

古早時代orig乞食orig勢開嘴討錢,orig用「搖錢樹」orig講好話;現代人orig orig勢開嘴orig錢,orig 「搖錢樹」origorig-orig搖搖orig,翁orig去認真origorig錢,實在是真大orig天淵之別。醫生「orig錢」orig乞食「orig錢」orig是為orig飼家,平平是一種職業;只是醫生有orig orig上帝orig恩典,就是聖經內所講「領受五千」orig,伊orig orig做人orig 「搖錢樹」。orig乞食只有領受上帝賞賜orig活命,無一般人所講orig一技之長,但也盡本分去搖「錢樹」orig講好話來orig錢過日。

去搖「錢樹」orig可能會比做「錢樹」origorig orig快樂,大家來orig思考看orig orig。(9/18/2002)