《主編orig話》

「死」牧師?原來是「薛」牧師

orig日禮拜中,聽orig司會長老orig薛牧師叫做「死」牧師,origorigorigorig-orig orig人無orig學習白話字(教會羅馬字),甚至排斥orig攻擊白話字,講orig orig是字,伊心目中orig-orig漢字orig是字。靠漢字來orig台語音,orig「薛」牧師orig做「死」牧師,看會慘orig orig

禮拜orig,我問薛牧師講人orig伊叫做「死」牧師,感想如何?伊回答講伊無聽orig,平平orig講台頂無聽orig人叫伊「死」牧師,伊可能是已經[麻木不仁]orig!莫怪伊加添一句話講:「叫我「薛牧師」(華語:orig-orig-orig),就orig有問題。」伊orig orig記得伊是台灣人,orig人叫伊中國名,實在有夠慘!

漢字無夠台語用是真明顯orig orig-orig,靠漢字來orig台語是無保險orig orig-origorigorig-orig orig orig「薛」牧師orig做「死」牧師。台灣人orig覺醒,認真來學白話字,就是教會羅馬字,也orig是教育部orig頂年九月二十九日制定orig「台灣羅馬拼音」,咱orig母語orig有可能傳承落去。