共有 2058 筆!目前由第 2011 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68  69 
編號原文漢羅版原文台灣字版解說漢羅版解說台灣字版分類漢羅版分類台灣字版影像
2011嘴kah舌 有時相磕Chhùi kah chi̍h, ūsî saⁿ kha̍p嘴kah舌有時mā ē相kha̍p。指khah好ê朋友mā ē起冤家。Chhùi kah chi̍h ūsî mā ē sio kha̍p. Chí khah hó ê pêngiú mā ē khí oanke.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2012嘴kah舌 能相碍Chhùi kah chi̍h, ē saⁿ gāi.Kah「嘴kah舌 有時相磕」仝意思。Kah “Chhùi kah chi̍h, ūsî saⁿ ka̍p” kâng ìsù.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2013嘴齒phah折 連血吞Chhùikhí phah chi̍h liân hoeh thun嘴齒phah斷kah血做伙吞落腹。比喻受tio̍h委屈,忍氣吞聲。Chhùikhí phah tn̄g kah hoeh chòhóe thun lo̍h pak. Píjū siū tio̍h úikhut, jímkhì-thunsiaⁿ.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2014嘴齒phah斷 含血吞Chhùikhí phahtn̄g hâm huih thunKah「嘴齒phah折連血吞」仝意思。Kah “Chhùikhí phah chi̍h liân hoeh thun” kâng ìsù.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2015嘴謽 尻川軟Chhùi kiūⁿ khachhng nńg嘴講話雖然真強勢,後壁表現卻軟siôsiô。指無聽ê hiahni̍h好。Chhùi kóngōe suijiân chin kiôngsè, āupiah piáuhiān khiok nńg siôsiô. Chí bô thiaⁿ ê hiahni̍h hó.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2016嘴管 較躼下頷Chhùikóng khah lò ē hàm嘴管比下頦khah長。「管」kah「講」諧音,指kantaⁿ用嘴講卻做bē到。Chhùikóng pí ēhoâi khah tn̂g. "Kóng" kah "kóng" hâiim, chí kantaⁿ ēng chhùi kóng khiok chò bē kàu.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2017嘴是 無底深坑Chhùi sī bô té chhimkhiⁿ嘴是ētàng食真chē物件ê無底深坑,mā ētàng用惡言欺騙他人,hō͘伊陷落無底深坑,無計thang用。Chhùi sī ētàng chia̍h chin chē mi̍hkiāⁿ ê bô té chhimkheⁿ, mā ētàng ēng okgiân khiphiàn thajîn, hō͘ i hāmlo̍h bô té chhimkheⁿ, bô kè thang ēng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2018嘴食 尻川m̄坐賬Chhùi chia̍h khachhng m̄ chēsiàu嘴食好物件入去,卻無beh承擔尻川ê後果。Chhùi chia̍h hó mi̍hkiāⁿ ji̍pkhì, khiok bô beh sêngtam khachhng ê hiōkó.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2019嘴食 hō͘尻川坐賬Chhùi chia̍h hō͘ khachhng chēsiàu嘴食好物件入去,卻hō͘尻川去承擔後果。Chhùi chia̍h hó mi̍hkiāⁿ ji̍pkhì, khiok hō͘ khachhng khì sêngtam hiōkó.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2020嘴甜 舌滑Chhùi tiⁿ chi̍h ku̍t形容一个人用甜言蜜語來騙人。。Hêngiông chi̍tê lâng ēng tiⁿgiân-bi̍tgí lâi phiàn lâng..鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2021嘴唇皮 相欵待Chhùitûn phôe saⁿ khoántāiKantaⁿ用嘴講體面ê話來互相對待。比喻人kantaⁿ用口頭應付應付,並無想beh真心幫助。Kantaⁿ ēng chhùi kóng thébiān ê ōe lâi hō͘siong tùithāi. Píjū lâng kantaⁿ ēng kháuthâu ènghù ènghù, pēng bô siūⁿ beh chinsim pangchō͘.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2022嘴飽 目不飽Chhùi páu ba̍k m̄ páu嘴已經食飽à,m̄koh目chiu iáu想beh koh看,想beh koh食;形容一个人貪得無厭。Chhùi íkeng chia̍h pá à, m̄koh ba̍kchiu iáu siūⁿ beh koh khòaⁿ, siūⁿ beh koh chia̍h; hêngiông chi̍tê lâng thamtit-bôià.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2023嘴無靈 耳孔無利Chhùi bô lêng, hīⁿkhang bô lāi.指人老to̍h ē講話bē對tâng,耳孔koh重。Chí lâng lāu to̍h ē kóngōe bē tùitâng, hīⁿkhang koh tāng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2024唇亡 齒寒Tûn bông khí hân嘴唇若無去,牙齒to̍h ē感覺寒冷;比喻關係密切,利害相關,互相依存ê事物,一pêng tú tio̍h困難,另外一pêng也無法度只顧kakī。Chhùitûn nā bô khì, gêkhí to̍h ē kámkak hânléng; píjū koanhē bi̍tchhiat, līhāi siongkoan, hō͘siong ichûn ê sūbu̍t, chi̍t pêng tú tio̍h khùnlân, lēnggōa chi̍t pêng iā bô hoattō͘ chí kò͘ kakī.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2025吞落三寸喉 變糞Thunlo̍h saⁿchhùn âu pìⁿ pùn食物件吞落三寸ê嚨喉了後to̍h 變做糞;指好食kantaⁿ tī 三寸ê嚨喉。Chia̍h mi̍hkiāⁿ thunlo̍h saⁿ chhùn ê nââu liáuāu to̍h piànchò pùn; chí hóchia̍h kantaⁿ tī saⁿ chhùn ê nââu.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2026大鐵齒Tōa thihkhí形容人嘴硬,固執m̄信邪,á是siuⁿ過鐵齒,m̄聽勸告ê態度。Hêngiông lâng chhùi ngē, kò͘chi̍p m̄ sìn siâ, á sī siuⁿkòe thihkhí, m̄ thiaⁿ khoànkò ê thāitō͘.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2027Phah折 人耳孔毛Phahchi̍h lâng hīⁿkhang mn̂g.Phah斷人ê耳孔毛。指話講kah真好聽。Phah tn̄g lâng ê hīⁿkhang mn̂g. Chí ōe kóng kah chin hóthiaⁿ.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2028萬惡 口爲首Bānok khó͘ ûi siú萬惡中間,嘴排頭一名。Bānok tiongkan, chhùi pâi thâuchi̍t miâ.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2029鼻孔口 上青苔Phīⁿkhang kháu chiūⁿ chheⁿthî鼻孔口生青苔。指鼻孔流鼻水無清氣。Phīⁿkhang kháu seⁿ chheⁿthî. Chí phīⁿkhang lâu phīⁿchúi bô chhengkhì.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2030耳孔癢 敢是有人得念Hīⁿkhang chiūⁿ, káⁿsī ūlâng teh liām.耳孔起癢,kám是有人teh kā你念。Hīⁿkhang khí chiūⁿ, kám sī ū lâng teh kā lí liām.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2031鼻孔向落 無一個好人Phīⁿkhang ǹg lo̍h, bô chi̍tê hólâng.人ê鼻孔àⁿ落,表示伊心胸狹koh不正,看人bē起,無啥物好念頭;暗示世間oh得有好人。Lâng ê phīⁿkhang àⁿlo̍h, piáusī i simheng e̍h koh putchèng, khòaⁿ lâng bē khí, bô siáⁿmi̍h hó liāmthâu; àmsī sèkan ohtit ū hólâng.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2032閉口深藏舌 安身處處牢Pì khó͘ chhim chông sia̍t, ansin chhùchhù lô.Mài開嘴亂講話,koh kā舌頭藏起來,to̍h ē處處平安koh平穩堅固。Mài khuichhùi loān kóngōe, koh kā chi̍hthâu chhàng khílâi, to̍h ē chhùchhù pêngan koh pêⁿún kiankò͘.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2033鼻痰涎 換油火烟Phīⁿ thâm nōa, ōaⁿ iûhé hun.用鼻痰kah嘴nōa去換油kah薰草。指人客來to̍h奉茶,請食茶餅,lóng無想beh得tio̍h利益。Ēng phīⁿthâm kah chhùinōa khì ōaⁿ iû kah hunchháu. Chí lângkheh lâi to̍h hōngtê, chhiáⁿ chia̍h têpiáⁿ, lóng bô siūⁿ beh tit tio̍h līek.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2034鼻吐 舌吐Phīⁿ thò͘ chi̍h thò͘鼻孔吐大氣koh kā舌吐出。指非常受氣ê款。Phīⁿkhang thó͘ tōakhùi koh kā chi̍h thò͘chhut. Chí huisiông siūkhì ê khoán.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2035冰糖嘴 麥芽糕手Pengthn̂g chhùi, be̍hgêko chhiú.嘴ná冰糖hiah甜,趁人無注意,手ná麥芽糕去黏人ê財物。Chhùi ná pengthn̂g hiah tiⁿ, thàn lâng bô chù’ì, chhiú ná be̍hgêko khì liâm lâng ê châibu̍t.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2036噴嘴涎 激死鋤頭Phùi chhùinōa, keksí tîthâu.Phùi嘴nōa tī手裡,拚命giâ鋤頭作穡。指bē曉做其它khangkhòe ê土農夫。Phùi chhùinōa tī chhiú ni̍h, piàⁿmiā giâ tîthâu chohsit. Chí bē hiáu chò kîtha khangkhòe ê thô͘ lônghu.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2037不怕傷人虎 怕人兩面語Putphàⁿ siongjîn hó͘, phàⁿ jîn lióng biān gú.虎ê攻擊是直接ê,ētàng預防;人心ê陰謀是隱藏ê,往往tī siōng無防備ê時造成siōng大ê傷害。Hó͘ ê kongkek sī ti̍tchiap ê, ētàng īhông; jînsim ê imbô͘ sī únchông ê, óngóng tī siōng bô hôngpī ê sî chōsêng siōng tōa ê sionghāi.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2038要唚斟 料做要咬你Beh chim, liāuchòe beh kā lí.疼惜beh kā你唚,soah hō͘ 你誤會beh咬你。指恩將仇報。Thiàⁿsioh beh kā lí chim, soah hō͘ lí gō͘hōe beh kā lí. Chí un chiong siû pò.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2039沒掩得 人的嘴Bē im tit lâng ê chhùi人ê嘴藏bē tiâu秘密。Lâng ê chhùi chhàng bē tiâu pìbi̍t.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
2040沒圍得 人的嘴Bē ûi tit lâng ê chhùi人ê嘴掩khàm bē tiâu秘密。Lâng ê chhùi amkhàm bē tiâu pìbi̍t.鼻口Phīⁿkhó͘ 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68  69