| 編號 | 原文漢羅版 | 原文台灣字版 | 解說漢羅版 | 解說台灣字版 | 分類漢羅版 | 分類台灣字版 | 影像 | |
| 1921 | 紅顏 多薄命 | Hônggân to po̍kbēng | 美女大多數lóng是 pháiⁿ運命。 | Bílí tōatosò͘ lóng sī pháiⁿ ūnmiā. | 面 | Biān | 原冊掃描 |
| 1922 | 蒙頭 蓋面 | Bông thâu kài bīn | 隱藏真實意圖來避開問題,講話koh無清楚。指無講理氣ê人。 | Únchông chinsi̍t ìtô͘ lâi phiahkhui būntê, kóngōe koh bô chhengchhó. Chí bô kóng líkhì ê lâng. | 面 | Biān | 原冊掃描 |
| 1923 | 賣面 不賣身 | Māi bīn put māi sin | Kantaⁿ賣面無beh賣身。指藝妓ê貞節。 | Kantaⁿ bē bīn bô beh bēsin. Chí gēki ê chengchiat. | 面 | Biān | 原冊掃描 |
| 1924 | 冷面 合人燒尻川 | Léngbīn ha̍h lâng sio khachhng | 用冷冷kiki ê面去貼別人ê 尻川。表示kakī冷淡,對手卻真熱情。 | Ēng léng kiki ê bīn khì tah pa̍tlâng ê khachhng. Piáusī kakī léngtām, tùichhiú khiok chin jia̍tchêng. | 面 | Biān | 原冊掃描 |
| 1925 | 掩人 耳目 | Iam lâng níbo̍k | 遮cha̍h别人ê耳孔kah目chiu;to̍h是用假象來掩khàm别人。 | Jiacha̍h pa̍tlâng ê hīⁿkhang kah ba̍kchiu; to̍h sī ēng késiōng lâi amkhàm pa̍tlâng. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1926 | 有眼 無珠 | Iú gán bû chu | 雖然有目chiu卻無目chiu仁;比喻一个人缺乏辨別ê能力,看bē出人á是事物ê價值、好pháiⁿ á是重要性。 | Suijiân ū ba̍kchiu khiok bô ba̍kchiu jîn; píjū chi̍tê lâng khoathoa̍t piānpia̍t ê lêngle̍k, khòaⁿ bē chhut lâng á sī sūbu̍t ê kèta̍t, hópháiⁿ á sī tiōngiàu sèng. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1927 | 有眼 不識泰山 | Iú gán putsek Thàisan | 有目chiu卻m̄bat泰山;比喻見識短淺,m̄bat地位koân á是本領大ê人,四常當做自謙ê話。 | Ū ba̍kchiu khiok m̄bat Thàisan; píjū kiànsek té chhián, m̄bat tēūi koân á sī púnléng tōa ê lâng, sùsiông tòngchò chūkhiam ê ōe. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1928 | 有耳 無嘴 | Ū hīⁿ bô chhùi | 有耳孔沒嘴。指叫gín’á聽話to̍h好,mài加問。 | Ū hīⁿkhang bô chhùi. Chí kiò gín’á thiaⁿ ōe to̍h hó, mài ke mn̄g. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1929 | 眼精 手快 | Gán cheng chhiú khoài | 形容做tāichì機警敏捷。 | Hêngiông chò tāichì kikéng bínchia̍t. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1930 | 眼中釘 | Gántiongteng | 比喻心中siōng討厭 ê人á是事物,ná親像釘á tī目chiu內,非常艱苦,急beh ka除掉。 | Píjū simtiong siōng thóià ê lâng á sī sūbu̍t, ná chhinchhiūⁿ teng'á tī ba̍kchiu lāi, huisiông kankhó͘, kip beh ka tûtiāu. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1931 | 眼不見 爲浄 | Gán putkiàn ûichēng | 無親目看見,心裡to̍h感覺khah清淨,免得煩惱。 | Bô chhinba̍k khòaⁿkìⁿ, sim ni̍h to̍h kámkak khah chhengchēng, biántit hoânló. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1932 | 扭伊耳 拖去戱 | Giú i hīⁿ thoa khì hì | 扭伊ê耳á,拖去chhitthô,此「耳」kah「戲」有押韻。 | Giú i ê hīⁿ’á, thoa khì chhitthô, chhú "hīⁿ" kah "hì" ū ahūn. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1933 | 口說不如身逢 耳聞不如見 | Khó͘ soat putjû sin hông, níbûn putjû kiàn. | 聽別人講ê不如kakī親身經歷。 | Thiaⁿ pa̍tlâng kóng ê putjû kakī chhinsin kengle̍k. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1934 | 過眼 不再 | Kògán putchài | 一目看過to̍h記起來,m̄免koh再讀。 | Chi̍t ba̍k khòaⁿkòe to̍h kì khílâi, m̄bián kohchài tha̍k. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1935 | 相點 相瞬 | Saⁿ tiám saⁿ sut | 互相用兩蕊目chiu來表達意思,指私下計謀。 | Hō͘siong ēng nn̄g lúi ba̍kchiu lâi piáuta̍t ìsù, chí suhā kèbô͘. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1936 | 四目 相相 | Sì ba̍k saⁿ siòng | 兩个人互相看對方ê目chiu,通常帶有無奈á是驚疑。 | Nn̄gê lâng hō͘siong khòaⁿ tùihong ê ba̍kchiu, thongsiông tàiiú bûnāi á sī kiaⁿgî. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1937 | 四目 相對 | Sì ba̍k saⁿ tùi | Kah「四目 相相」仝意思。 | Kah “Sì ba̍k saⁿ siòng” kâng ìsù. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1938 | 肉眼 無珠 | Jio̍kgán bû chu | 目chiu無目chiu仁。罵人無眼光á是辨識能力差。 | Ba̍kchiu bô ba̍kchiu jîn. Mē lâng bô gánkong á sī piānsek lêngle̍k chha. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1939 | 但恐不入時人眼 故買胭脂畵牡丹 | Tān khiông putji̍p sî jîn gán, kò͘ mái ianchi ōa bó͘tan. | 驚一般人看m̄bat,thiau故意買畫具來畫牡丹。用來諷刺世人ê粗俗,m̄bat高雅藝術ê深刻含義。 | Kiaⁿ itpoaⁿ lâng khòaⁿ m̄bat, thiaukò͘ì bé ōe kū lâi ōe bó͘tan. Ēng lâi hongchhì sèjîn ê chho͘sio̍k, m̄bat kongá gēsu̍t ê chhimkhek hâmgī. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1940 | 聽耳 聽壁 | Thiaⁿ hīⁿ thiaⁿ piah | 「隔牆有耳」ê意思;比喻kiámchhái有人teh偷聽,提醒講話tio̍h小心謹慎。 | "Keh chhiûⁿ ū hīⁿ" ê ìsù; píjū kiámchhái ū lâng teh thau thiaⁿ, thêchhéⁿ kóngōe tio̍h siósim kínsīn. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1941 | 倩人哭 無目屎 | Chhiàⁿ lâng khàu bô ba̍ksái | 喪禮ê時chhiàⁿ孝女白琴來做孝男,外人是bē動真情流目屎。 | Songlé ê sî chhiàⁿ hàulí pe̍hkhîm lâi chò hàulâm, gōalâng sī bē tāng chin chêng lâu ba̍ksái. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1942 | 鋤頭嘴 糞箕耳 | Tîthâu chhùi, pùnki hīⁿ. | 形容一个人嘴講kah ná鋤頭ē開路,m̄koh耳孔ná畚箕kantaⁿ入無出。比喻言行不一。 | Hêngiông chi̍tê lâng chhùi kóng kah ná tîthâu ē khuilō͘, m̄koh hīⁿkhang ná pùnki kantaⁿ ji̍p bô chhut. Píjū giânhêng putit. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1943 | 千里眼 順風耳 | Chhianlí gán Sūnhong ní | 千里眼是目chiu看真遠ê神,順風耳是耳孔真利ê神。指耳目真敏捷。 | Chhianlí gán sī ba̍kchiu khòaⁿ chin hn̄g ê sîn, sūnhong ní sī hīⁿkhang chin lāi ê sîn. Chí hīⁿ ba̍k chin bínchia̍t. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1944 | 拕耳 食百二 | Tioh hīⁿ chia̍h pahjī | Gín’á跋倒ê時,為tio̍h疼惜, kā伊ê耳á敷敷leh來kā伊安慰,講乖乖聽話ánne ētàng食到百二歲。 | Gín’á poa̍htó ê sî, ūi tio̍h thiàⁿsioh, kā i ê hīⁿ’á huhu leh lâi kā i anùi, kóng koaikoai thiaⁿōe ánne ētàng chia̍h kàu pahjī hòe. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1945 | 墻有縫 壁有耳 | Chhiông iú hông, pek iú ní. | 牆壁有縫隙,ná親像有耳孔ētàng聽tio̍h。比喻社會中無絕對ê隱密空間,資訊總是有流通ê可能,警誡講話tio̍h小心。 | Chhiûⁿpiah ū phāngkhiah, ná chhinchhiūⁿ ū hīⁿkhang ētàng thiaⁿ tio̍h. Píjū siāhōe tiong bô choa̍ttùi ê únba̍t khongkan, chusìn chóng sī ū liûthong ê khólêng, kèngkài kóngōe tio̍h siósim. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1946 | 一指遮蔽 沒看大山 | Chi̍t kí jiapè bē khòaⁿ tōasoaⁿ | 用一支手指頭á遮目chiu,連大山都看bē tio̍h。比喻人hō͘小事jiakhàm, 固執kakī ê偏見,看bē清tāichì。 | Ēng chi̍t ki chhiú chéngthâu'á cha̍h ba̍kchiu, liân tōasoaⁿ to khòaⁿ bē tio̍h. Píjū lâng hō͘ siósū jiakhàm, kò͘chi̍p kakī ê phiankiàn, khòaⁿ bē chheng tāichì. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1947 | 七孔 無赴喘 | Chhit khóng bô hù chhoán | 用耳鼻目嘴七个孔都bē赴喘氣。指非常危急困難。 | Ēng hīⁿ phīⁿ ba̍k chhùi chhitê khang to bē hù chhoánkhùi. Chí huisiông gûikip khùnlân. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1948 | 一耳孔入 一耳孔出 | Chi̍t hīⁿkhang ji̍p, chi̍t hīⁿkhang chhut. | Tùi一pêng耳孔入to̍h隨tùi另外一pêng耳孔出。指「馬耳東風」ê意思,無beh chhap別人講ê話。 | Tùi chi̍t pêng hīⁿkhang ji̍p to̍h sûi tùi lēnggōa chi̍t pêng hīⁿkhang chhut. Chí "béní-tanghong" ê ìsù, bô beh chhap pa̍tlâng kóng ê ōe. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1949 | 取眼前之事 何必談天說地 | Chhúgánchiân chisū, hôpit tâmthian soattē. | 處理眼前ê tāichì,何必談天說地。指有高遠ê眼光,tio̍h避免談遙遠以後,先著眼眼前ê tāichì。 | Chhúlí gánchiân ê tāichì, hôpit tâmthian-soattē. Chí ū kooán ê gánkong, tio̍h pībián tâm iâuoán íāu, seng tio̍kgán gánchiân ê tāichì. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |
| 1950 | 耳聞 不如目見 | Ní bûn putjû bo̍k kiàn | 耳孔聽tio̍h ê,bē比親目看tio̍h ê khah真實可靠,強調實際經驗ê重要性;比喻親自觀察kah體驗比聽信謠言kohkhah重要。 | Hīⁿkhang thiaⁿ tio̍h ê, bē pí chhinba̍k khòaⁿ tio̍h ê khah chinsi̍t khókhò, kiôngtiāu si̍tchè kenggiām ê tiōngiàu sèng; píjū chhinchū koanchhat kah thégiām pí thiaⁿsìn iâugiân kohkhah tiōngiàu. | 耳目 | Níbo̍k | 原冊掃描 |