共有 2058 筆!目前由第 1801 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  62   63   64   65   66   67   68   69 
編號原文漢羅版原文台灣字版解說漢羅版解說台灣字版分類漢羅版分類台灣字版影像
1801十肥九富 不富定是小疕龜Si̍p hûi kiú hù, put hù tēngsī siáuphíku.Kah「十肥九富 若是不富便是小鄙龜」仝意思。Kah “Si̍p hûi kiú hù, jio̍ksī put hù piānsī siáu piku.” Kâng ìsù.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1802大貴 必有大賤Tāi kùi pitiú tāi chiān若變成大富貴,一定ē有變成大卑賤ê可能。Nā piànsêng tōa hùkùi, ittēng ē ū piànsêng tōa pichiān ê khólêng.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1803天賜平安福 人迎富貴春Thian sù pêngan hok, jîn gêng hùkùi chhun.是一副吉祥ê春聯,意思是天公伯賜平安kah福氣,眾人迎接富貴ê新春。Sī chi̍t hù kiatsiông ê chhunliân, ìsù sī Thiⁿkongpeh sù pêngan kah hokkhì, chènglâng gêngchiap hùkùi ê Sinchhun.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1804千家富 沒顧一家窮Chhengke pù, bōe kò͘ chi̍tke kêng.有錢ê人家大部分是凍霜,ài chiahê有錢人來救助sànchhiah人家,實在真困難。Ūchîⁿ ê jînke tōapō͘hūn sī tàngsng, ài chiahê ūchîⁿ lâng lâi kiùchō͘ sànchhiah jînke, si̍tchāi chin khùnlān.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1805笑人窮 怨人富Chhiò lâng kêng, oàn lâng pù.笑人厝sànchhiah,又koh嫉妒人厝有錢。Chhiò lâng chhù sànchhiah, iū koh chi̍ttò͘ lâng chhù ūchîⁿ.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1806大富由天 小富由勤儉Tōa pù iû thiⁿ, sió pù iû khînkhiām.大富貴是命運註定,勤儉ētàng帶來小富貴。Tōa hùkùi sī miāūn chùtiāⁿ, khînkhiām ētàng tòa lâi sió hùkùi.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1807打破人因緣 七代窮Phahphòa lâng iniân, chhit tāi kêng.破壊別人ê婚姻,ē sànchhiah七代。Phòhoāi pa̍tlâng ê hunin, ē sànchhiah chhit tāi.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1808貧窮有命 富貴在天Pînkiông iú bēng, hùkùi chāi thian.人ê sànchhiah是命運註定, 富貴是在tī天公伯ê決定。Lâng ê sànchhiah sī miāūn chùtiāⁿ, hùkùi sī chāi tī Thiⁿkongpeh ê koattēng.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1809貧窮起盜心Pînkiông khí tōsimSànchhiah無奈ê時,容易產生偷the̍h強盜ê念頭。Sànchhiah bûnāi ê sî, iông’ī sánseng thauthe̍h kiôngtō ê liāmthâu.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1810貧窮自在 富貴多憂Pînkiông chūchāi, hùkùi to iu.貧Sànchhiah ê人活kah自由自在,á富貴ê人kāu煩惱憂愁;勸人tio̍h知足常樂,mà受外在ê得失來困惑。Sànchhiah ê lâng oa̍h kah chūiû-chūchāi, á hùkùi ê lâng kāu hoânló iuchhiû; khǹg lâng tio̍h tichiok-siônglo̍k, mài siū gōachāi ê titsit lâi khùnhe̍k.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1811貧居鬧市無人問 富在深山有遠親Pîn ku lāu chhī bû jîn būn, hù chāi chhim san iú oánchhin.人sànchhiah ê時,tio̍h算tòa tī鬧熱ê城市,mā無人來關心;á富貴ê時,tòa tī偏遠ê山裡,也有遠方ê親chiâⁿ朋友來拜訪。諷刺人情冷暖ê現實;強調貧富對人際關係ê大影響。Lâng sànchhiah ê sî, tio̍hsǹg tòa tī lāujia̍t ê siâⁿchhī, mā bô lâng lâi koansim; á hùkùi ê sî, tòa tī phianoán ê soaⁿ ni̍h, iā ū oánhong ê chhinchiâⁿ pêngiú lâi pàihóng. Hongchhì jînchêng léngloán ê hiānsi̍t; kiôngtiāu pînhù tùi jînchè koanhē ê tōa énghióng.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1812貧無達士將金贈 病有行人說藥方Pîn bû ta̍tsū chiong kim chēng, pēng iú hêngjîn soat io̍khong.人sànchhiah ê時,無貴人來贈送金錢;à破病ê時,卻有過路人來報藥方。Lâng sànchhiah ê sî, bô kùijîn lâi chēngsàng kimchîⁿ; à phòapēⁿ ê sî, khiok ū kòelō͘ lâng lâi pò io̍hhng.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1813貧來 親也疎Pîn lâi chhin iā so͘人sànchhiah ê時,親chiâⁿ mā疏遠。Lâng sànchhiah ê sî, chhinchiâⁿ mā so͘oán.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1814富貴由命 天註定Hùkùi iû bēng thian chùtēng人一生ê榮華富貴,lóng是命運teh註定。Lâng itseng ê ênghôa hùkùi, lóng sī miāūn teh chùtiāⁿ.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1815富貴 在手足Hùkùi chāi siúchiok財富kah地位是靠雙手kah雙腳ê phah拚。Châihù kah tēūi sī khò siang chhiú kah siang kha ê phahpiàⁿ.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1816富貴 在天Hùkùi chāi thian財富kah地位是命中註定,由天公伯安排ê。Châihù kah tēūi miā tiong chùtiāⁿ, iû Thiⁿkongpeh anpâi ê.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1817富貴財子壽Hùkùi châi chú siū富貴、kiáⁿ孫kah長壽是人ê三大願景。Hùkùi, kiáⁿsun kah tn̂gsiū sī lâng ê saⁿ tōa goānkéng.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1818富貴三代 方知飲食Hùkùi sam tāi, hong ti ímsi̍t.一个家族tio̍h經過三代人的累積,chiah ētàng tùi單純追求溫飽,進化到ē曉欣賞kah品味飲食ê文化。Chi̍tê kacho̍k tio̍h kengkòe saⁿtāi lâng ê lúichek, chiah ētàng tùi tansûn tuikiû unpá, chìnhòa kàu ēhiáu himsióng kah phínbī ímsi̍t ê bûnhòa.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1819富貴 思淫慾Hùkùi su îmio̍k人生活富裕了後,往往ē想beh淫蕩縱慾。Lâng sengoa̍h hùjū liáuāu, óngóng ē siūⁿ beh îmtōng chiòngio̍k.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1820富貴定皆依本分 貧窮不得枉思量Hùkùi tēng kai i púnhūn, pînkiông puttek óng su liông.富貴是運命註定,lóng tio̍h守本分 ;sànchhiah m̄thang空思妄想。Hùkùi sī ūnmiā chùtiāⁿ, lóng tio̍h siú púnhūn ; sànchhiah m̄thang khongsu- bōngsióng.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1821富從升合起 貧由不算來Hù chiông chin kap khí, pîn iû put soàn lâi.富貴是tùi一點一滴累積起來,sànchhiah lóng是因為bē曉精打細算所造成ê。Hùkùi sī tùi chi̍ttiám-chi̍ttih lúichek khí lâi, sànchhiah lóng sī inūi bē hiáu chengtá-sèsǹg só͘ chōsêng ê.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1822無限朱門生餓莩 幾多白屋出公卿Bûhān chubûn seng gō͘ piáu, kito pe̍h ok chhut kongkheng.真chē好額ê家族有iau餓ê kiáⁿ孫, mā有真chē平民厝宅出大官。Chin chē hógia̍h ê kacho̍k ū iaugō ê kiáⁿsun, mā ū chin chē pêngbîn chhùthe̍h chhut tōakoaⁿ.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1823富嫌千口少 貧恨一身多Hù hiâm chhiankhó͘ siáu, pîn hūn itsin to.好額家族tio̍h算有一千人mā嫌少,sànchhiah家族加一个人都怨嘆chē。Hógia̍h kacho̍k tio̍hsǹg ū chi̍t chheng lâng mā hiâm chió, sànchhiah kacho̍k ke chi̍tê lâng to oànthàn chē.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1824未窮 出窮屍Bē kêng chhut kêng siTī sànchhiah chìn前to̍h有出現sànchhiah屍體ê兆頭。Tī sànchhiah chìnchêng to̍h ū chhuthiān sànchhiah sithé ê tiāuthâu.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1825要富窮就到 要食屎就流Beh pù kêng chiū kàu, beh chia̍h sái chiū lâu.想beh成做好額人,sànchhiah to̍h臨到;想beh食,to̍h làu屎。指tú tio̍h pháiⁿ運。Siūⁿ beh chiâⁿchò hógia̍h lâng, sànchhiah to̍h lîmkàu; siūⁿ beh chia̍h, to̍h làusái. Chí tú tio̍h pháiⁿūn.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1826未富出富兒 未窮出窮屍Bōe pù chhut pù jî, bōe kêng chhut kêngsi.Tī iáu未好額chìn前to̍h先有好額kiáⁿ;tī sànchhiah chìn前to̍h有出現sànchhiah屍體ê兆頭。Tī iáubōe hógia̍h chìnchêng to̍h seng ū hógia̍h kiáⁿ; tī sànchhiah chìnchêng to̍h ū chhuthiān sànchhiah sithé ê tiāuthâu.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1827要了水崩山 要好龜扒壁Beh liáu chúipangsoaⁿ, beh hó ku peh piah.Beh敗kahná水崩山hiah容易,beh好kahná龜peh壁hiah困難。Beh pāi kahná chúipangsoaⁿ hiah iông’ī, beh hó kahná ku peh piah hiah khùnlân.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1828好額 望百萬Hógia̍h bāng pah bān好額人koh ǹg望有百萬ê財產。指心不知足。Hógia̍h lâng koh ǹgbāng ū pah bān ê châisán. Chí sim put tichiok.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1829無煩惱公Bô hoânló kong無煩無惱ê主人。貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
1830紅粉易粧嬌態女 無錢難作耍兒郎Hônghún ī chng kiauthài lú, bû chiân lân chok sá jî lông.Chabó͘人隨便妝thāⁿ to̍h ē成做美人,無錢ê chapo͘人真oh成做好郎君。Chabó͘ lâng sûipiān chngthāⁿ to̍h ē chiâⁿchò bíjîn, bô chîⁿ ê chapo͘lâng chin oh chiâⁿchò hó lôngkun.貧富貴賤Pînhù kùichiān 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  62   63   64   65   66   67   68   69