| 編號 | 原文漢羅版 | 原文台灣字版 | 解說漢羅版 | 解說台灣字版 | 分類漢羅版 | 分類台灣字版 | 影像 | |
| 961 | 豬哥姆á 伴王娘賞花 | Tiko ḿ’á, phōaⁿ ôngniû siúⁿhoe. | Kah「姊姑姆á 伴五娘賞花」仝意思。。 | Kah「Tíko͘ ḿ’á, phōaⁿ gō͘niû siúⁿhoe」kāng ìsù. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 962 | 飼chabó͘kiáⁿ óa壁趖 | Chhī chabó͘kiáⁿ, óa piah sô. | 飼chabó͘kiáⁿ ná óa壁teh趖,無法度好好á行路。指飼kiáⁿ ê緣份薄。 | Chhī chabó͘kiáⁿ ná óa piah teh sô, bô hoattō͘ hóhó’á kiâⁿlō͘. Chí chhī kiáⁿ ê iânhūn po̍h. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 963 | 醜婦難免 見翁姑 | Chhiú hū lânbián kiàn ongko͘ | Bái新婦mā tio̍h見takoaⁿ kah take。 | Bái simpū mā tio̍h kìⁿ takoaⁿ kah take. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 964 | 將相本無種 男兒當自強 | Chiòngsiòng pún bû chióng, lâmjî tong chūkiông. | 王侯將相ê職位並m̄是天生to̍h有,有作為ê chapo͘人應該發奮圖強,憑kakī自身努力來爭取。 | Ông hô͘ chiòng siòng ê chitūi pēng m̄ sī thianseng to̍h ū, ū chokûi ê chapo͘lâng engkai hoathùn tô͘kiông, pîn kakī chūsin ló͘le̍k lâi chengchhú. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 965 | 存chapo͘無存chabó͘ | Chhun chapo͘, bô chhun chabó͘. | 有留落來chapo͘,無留落來chabó͘。 | Ū lâu lo̍hlâi chapo͘, bô lâu lo̍hlâi chabó͘. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 966 | 大目新娘 chhōe m̄見灶 | Tōaba̍k sinniû, chhōe m̄kìⁿ chàu. | 新娘目chiu大蕊,m̄koh chhōe bē tio̍h灶。嘲笑chhōe無目chiu前ê物件。 | Sinniû ba̍kchiu tōa lúi, m̄koh chhōe chhōe bē tio̍h chàu. Sauchhiò chhōe bô ba̍kchiu chêng ê mi̍hkiāⁿ. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 967 | 多男 則多懼 | To lâm chek to khū | Chapo͘人chē to̍h ē有khah chē煩惱。 | Chapo͘ lâng chē to̍h ē ū khah chē hoânló. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 968 | 年冬好收 chabó͘人發嘴鬚 | Nîtang hósiu, chabó͘lâng hoat chhùichhiu. | 看tio̍h好年冬豐收,chabó͘人to̍h ē歡喜kah ná發嘴鬚。 | Khòaⁿ tio̍h hónîtang hongsiu, chabó͘lâng to̍h ē hoaⁿhí kah ná hoat chhùichhiu. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 969 | Pháiⁿ油厚滓 pháiⁿ chabó͘厚目屎 | Pháiⁿ iû kāutái, pháiⁿ chabó͘ kāu ba̍ksái. | Pháiⁿ油khah chē油滓; pháiⁿ chabó͘ khah chē目屎。 | Pháiⁿ iû khah chē iû tái; pháiⁿ chabó͘ khah chē ba̍ksái. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 970 | Pháiⁿ chapo͘厚同年 pháiⁿ chabó͘厚姑姨 | Pháiⁿ chapo͘ kāu tongnî, pháiⁿ chabó͘ kāu ko͘-î. | Pháiⁿ chapo͘有khah chē同年,pháiⁿ chabó͘有khah chē阿姑阿姨。指無正直ê人做伙做pháiⁿ tāichì。 | Pháiⁿ chapo͘ ū khah chē tângnî, pháiⁿ chabó͘ ū khah chē a'ko͘ a'î. Chí bô chèngti̍t ê lâng chòhóe chò pháiⁿ tāichì. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 971 | 賢婦令夫貴 惡婦令夫敗 | Hiân hū lēng hu kùi, ok hū lēng hu pāi. | 賢慧ê婦人人hō͘翁婿變尊貴,惡質ê婦人人hō͘翁婿敗壞。 | Hiânhōe ê hūjînlâng hō͘ angsài piàn chunkùi, okchit ê hūjînlâng hō͘ angsài pāihoāi. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 972 | 婦人 水性 | Hūjîn chúisèng | 婦人人ná水性khah素直,人人好。 | Hūjînlâng ná chúisèng khah sò͘ti̍t, lânglâng hó. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 973 | 被內 ioh妲 | Phōe lāi ioh tòaⁿ | Ioh棉被內底ê chabó͘人。指無實在看tio̍h亂ioh。 | Ioh mîphōe lāité ê chabó͘lâng. Chí bô si̍tchāi khòaⁿ tio̍h loān ioh. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 974 | 好漢 藏phah | Hóhàn khǹg phah | 勇壯ê人隱藏被phah ê tāichì。指隱藏kakī ê恥辱無beh講出。 | Ióng-chōng ê lâng únchông hông phah ê tāichì. Chí únchông kakī ê thíjio̍k bô beh kóng chhut. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 975 | 茫茫四海人無數 那箇男兒是丈夫 | Bôngbông sùhái jîn bû sò͘, ná kò lâmjî sī tiōnghu. | 茫茫四海人真chē,tó一个chapo͘人是好漢大丈夫。指世間好漢人物真少。 | Bôngbông sùhái lâng chin chē, tó chi̍tê chapo͘lâng sī hóhàn tāitiōnghu. Chí sèkan hóhàn jînbu̍t chin chió. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 976 | 男生女相 貴不可諒 | Lâm seng lú siòng, kùi putkhó liōng. | Chapo͘人生做chabó͘人款,無論án怎都bē高貴。 | Chapo͘ lâng seⁿchò chabó͘lâng khoán, bôlūn ánchóaⁿ to bē kokùi. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 977 | 男人趁 女人理 | Lâmjîn thàn, lújîn lí. | Chapo͘人thàn錢,chabó͘人治理家庭。 | Chapo͘ lâng thànchîⁿ, chabó͘lâng tīlí katêng. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 978 | 男人七寶之身 女人五漏之體 | Lâmjîn chhit pó chi sin, lújîn ngó͘ lō͘ chi thé. | Chapo͘人有七寶ê身體,chabó͘人有五漏ê身體。七寶to̍h是志氣、主見、thàn錢、治事、智慧、領導、定性;五漏to̍h是bētàng做身主、家主、人主、物主、聖主。 | Chapo͘ lâng ū chhit pó ê sinthé, chabó͘lâng ū gō͘ lāu ê sinthé. Chhit pó to̍h sī chìkhì, chúkiàn , thànchîⁿ, tīsū, tìhūi, léngtō, tēngsèng; gō͘ lāu to̍h sī bētàng chò sinchú, kechú, lângchú, bu̍tchú, sèngchú. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 979 | 男人女體 m̄死誤lín娘lé | Lâmjîn lúthé, m̄ sí gō͘ lín niûlé. | Chapo͘人kek chabó͘人體,m̄是mā ē hō͘老母艱苦。用來khau洗罵人ê話。 | Chapo͘ lâng kek chabó͘lâng thé, m̄ sī mā ē hō͘ lāubú kankhó͘. Ēng lâi khausé mē lâng ê ōe. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 980 | 男大當婚 女大當嫁 | Lâm tāi tong hun, lú tāi tong kè. | Chapo͘人大漢tio̍h娶bó͘,chabó͘人大漢tio̍h嫁翁。意思是講tio̍h結婚,m̄thang獨身。 | Chapo͘ lâng tōahàn tio̍h chhōa bó͘, chabó͘lâng tōahàn tio̍h kèang. Ìsù sī kóng tio̍h kiathun, m̄thang to̍ksin. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 981 | 男天平 女下腭 | Lâm thian pêng lú ēgo̍k | Chapo͘人ê額頭闊平khah好看,chabó͘人ê下腭豐滿khah好看。 | Chapo͘ lâng ê hia̍hthâu khoah pêⁿ khah hókhòaⁿ, chabó͘lâng ê ego̍k hongboán khah hókhòaⁿ. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 982 | 男子膝下 有黃金 | Lâmchú chhekhā iú hôngkim | Chapo͘人ê腳頭u下有黃金。意思是講chapo͘人ê腳頭u若軟,to̍h有好處。 | Chapo͘ lâng ê khathâuu hē ū n̂gkim. Ìsù sī kóng chapo͘lâng ê khathâuu nā nńg, to̍h ū hóchhù. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 983 | 男倒 女正 | Lâm tò lú chiàⁿ | 儀式ê時,chapo͘人tī倒pêng,chabó͘人tī正pêng。 | Gîsek ê sî, chapo͘lâng tī tò pêng, chabó͘lâng tī chiàⁿpêng. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 984 | 男怕運頭 女怕運尾 | Lâm phàⁿ ūnthâu, lú phàⁿ ūnbé. | Chapo͘人驚惡運ê起頭有危險,chabó͘人驚惡運ê尾liu有危險。 | Chapo͘ lâng kiaⁿ okūn ê khíthâu ū gûihiám, chabó͘lâng kiaⁿ okūn ê bóeliu ū gûihiám. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 985 | 男命無假 女命無真 | Lâm miā bô ké, lú miā bô chin. | Chapo͘人ê生時日月無假造,chabó͘人ê生時日月無真實。講親chiâⁿ ê時,女方khah chē偽造生時日月,所以ánne講。 | Chapo͘ lâng ê seⁿsî-ji̍tgoe̍h bô kéchō, chabó͘lâng ê seⁿsî-ji̍tgoe̍h bô chinsi̍t. Kóng chhinchiâⁿ ê sî, lúhong khah chē gūichō seⁿsî-ji̍tgoe̍h, só͘í ánne kóng. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 986 | 軟軟chapo͘ khah贏chabó͘ | Lám lám chapo͘, khah iâⁿ chabó͘. | 軟弱ê chapo͘ 人都khah贏chabó͘人。 | Loánjio̍k ê chapo͘ lâng to khah iâⁿ chabó͘lâng. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 987 | 男人無學百里奚 | Lâmjîn bô o̍h Peklíhê | Kah「Chapo͘人無學百里奚」仝意思。 | Kah “Chapo͘ bô o̍h Peklíhê” kâng ìsù. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 988 | 烈女 不嫁二夫 | Lia̍tlú put kà jī hu | 貞烈ê女子寧可死mā bē改嫁第二个翁。 | Chenglia̍t ê lúchú lêngkhó sí mā bē káikè tējīê ang. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 989 | 量郎娶婦 稱女嫁夫 | Liōng lông chhū hū, chhèng lú kà hu. | 男女婚配應該選擇門當戶對ê對象,免得以後無適合。 | Lâmlú hunphòe engkai soánte̍k mn̂gtong-hō͘tùi ê tùisiōng, biántit íāu bô sekha̍p. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |
| 990 | 女人 無學買臣妻 | Lújîn bô o̍h Máisîn chhe | Kah「Chabó͘ 無學買臣妻」仝意思。 | Kah “Chabó͘ bô o̍h Máisîn chhe” kâng ìsù. | 男女 | Lâmlú | 原冊掃描 |