共有 2058 筆!目前由第 481 筆開始印 回首頁
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17  18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69 
編號原文漢羅版原文台灣字版解說漢羅版解說台灣字版分類漢羅版分類台灣字版影像
481神仙 沒救無命子Sînsian bē kiù bômiā kiáⁿ神仙bē救無命ê gín’á。Sînsian bē kiù bô miā ê gín’á.神佛Sîn Pu̍t 原冊掃描
482神仙 沒救無命人Sînsian bē kiù bômiālâng神仙bē救無命ê人。Sînsian bē kiù bô miā ê lâng.神佛Sîn Pu̍t 原冊掃描
483神明 亦ē成人 亦ē敗人Sînbêng iā ē chiâⁿ lâng, iā ē pāi lâng神明ē幫助人,mā ē hō͘ 人跋倒。Sînbêng ē pangchō͘ lâng, mā ē hō͘ lâng poa̍htó.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
484神明 ē保庇好心的人Sînēbêng ē pópì hósim ê lâng神明ē保庇善良ê人。意思是講:正直ê人心內有神明。Sînbêng ē pópì siānliông ê lâng. Ìsù sī kóng, chèngti̍t ê lâng simlāi ū sînbêng.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
485神明興 弟子窮Sînbêng heng, tēchú kêng.神明若興,信眾to̍h ài開khah chē錢來買供物,ē變khah sànchhiah。Sînbêng nā heng, sìn chèng to̍h ài khui khah chē chîⁿ lâi bé kiòng mi̍h, ē piàn khah sànchhiah.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
486神 不久停Sîn put kiú thêng神明bē停留真久。指珍客真緊to̍h beh離開。Sînbêng bē thêngliû chin kú. Chí tinkheh chin kín to̍h beh līkhui.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
487神 不可不信 不可盡信Sîn putkhó put sìn, putkhó chīn sìn.M̄ thang無相信神明,mā m̄ thang完全信。M̄ thang bô siongsìn sînbêng, mā m̄ thang oânchoân sìn.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
488神不知 鬼不覺Sîn putti, kúi putkak.神鬼lóng m̄知。指大祕密。Sîn kúi lóng m̄ chai. Chí tōa pìbi̍t.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
489身裡無邪 不怕鬼Sin lí bô siâ, putphàⁿ kúi.身內無邪惡to̍h bē驚鬼。Sin lāi bô siâok to̍h bē kiaⁿ kúi.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
490心堅 即是佛Sim kian chek sī hu̍t心若堅固to̍h是佛。Sim nā kiankò͘ to̍h sī pu̍t.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
491心肝齊向 神有感納Simkoaⁿ chê hiòng, sîn ū kámla̍p.心肝若真正有信神,神明to̍h ē感納。Simkoaⁿ nā chinchiàⁿ ū sìn sîn, sînbêng to̍h ē kámla̍p.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
492豆干 孝媽祖Tāukoaⁿ hàu Máchó͘用豆干祭拜媽祖。指chhìnchhái無慎重。Ēng tāukoaⁿ chèpài Máchó͘. Chí chhìnchhái bô sīntiōng.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
493食三年仙屎 要上西天Chia̍h saⁿ nî sian sái, beh chiūⁿ sethian.食三年仙人ê屎to̍h想beh chiūⁿ西天。指修行無夠額to̍h一下想beh chiūⁿ天,一開始to̍h無法度做和尚。Chia̍h saⁿ nî Sianjîn ê sái to̍h siūⁿ beh chiūⁿ Sethian. Chí siuhēng bô kàugia̍h to̍h chi̍tē siūⁿ beh chiūⁿ thiⁿ, chi̍t khaisí to̍h bô hoattō͘ chò hôesiūⁿ.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
494請媽祖 討大租Chhiáⁿ Máchó͘ thó tōa cho͘開錢請媽祖來討大租,無利益顛倒了錢。Khai chîⁿ chhiáⁿ Máchó͘ lâi thó tōa cho͘, bô līek tiantò liáuchîⁿ.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
495Tiàm關老爺面前 舞大刀Tiàm Koanlóiâ bīnchêng, bú tōato.Kah「關帝爺面前 舞大刀」仝意思。Kah “KoantèIâ bīnchêng bú tōato” kâng ìsù.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
496錢銀 是仙人頭殼碗髓Chîⁿgûn sī Sianjîn thâukhak óaⁿ chhóe錢財是仙人頭殼碗髓。指貴重ê物。Chîⁿchâi sī Sianjîn thâukhakóaⁿ chhóe. Chí kùitiōng ê mi̍h.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
497天地神明 做證見Thiⁿtē sînbêng chò chèngkìⁿ天地神明thang做人ê面鏡。Thiⁿtē sînbêng thang chò lâng ê bīnkiàⁿ.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
498頭上三尺騰雲駕霧Thiô siōng sam chhioh thênghûn-kàbū頭殼頂面三尺有騰雲駕霧ê神明。Thâukhak téngbīn saⁿchhioh ū thênghûn-kàbū ê sînbêng.神佛Sîn pu̍t 原冊掃描
499得罪土地公 飼無雞Tekchōe Thó͘tīkong, chhī bô ke.得罪掌管家畜ê土地公,to̍h飼無雞。Mā有「你若得罪我,我mā ē hō͘ 你好看」ê意思。Tekchōe chiángkoán kathiok ê Thótīkong, to̍h chhī bô ke. Mā ū "lí nā tekchōe góa, góa mā ē hō͘ lí hókhòaⁿ" ê ìsù.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
500將軍無在得 小鬼打獵Chiongkun bô chāi teh, siáukúi phahla̍h.大將軍若無tī leh,小鬼to̍h ē phah獵chhitthô。Tāichiòng kun nā bô tī leh, siókúi to̍h ē phah la̍h chhitthô.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
501眞仙bē救 無命人Chin sian bē kiù bômiā lâng連眞仙都bē救無命ê人。Liân chin sian to bē kiù bômiā ê lâng.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
502準神成神 準佛成佛Chún sîn chiâⁿ sîn, chún pu̍t chiâⁿ pu̍t.遵照神ê意思to̍h ē成神,遵照佛ê旨意to̍h ē成佛。Chunchiàu sîn ê ìsù to̍h ē chiâⁿ sîn, chunchiàu pu̍t ê chí'ì to̍h ē chiâⁿ pu̍t.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
503粧神成神 粧鬼成鬼Chng sîn chiâⁿ sîn, chng kúi chiâⁿ kúi.化粧做神成神,化粧做鬼成鬼。Hòachong chò sîn chiâⁿ sîn, hòachong chò kúi chiâⁿ kúi.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
504Tòa關帝爺面前 舞大刀Tòa Koantèiâ bīnchêng, bú tōato.Tòa關帝爺ê面前弄大刀。指m̄知kakī ê身分。Tòa KoantèIâ ê bīnchêng lāng tōato. Chí m̄ chai kakī ê sinhūn.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
505土地公土地婆 hē你蟶hē你蚵 到時物都無Thó͘tīkong Thó͘tīpô, hē lí than hē lí ô, kàusî mi̍h to bô.拜福德神土地公婆ê時,下願beh用蟶kah蚵做供物,到時啥物都無。Pài HoktekSîn Thótīkong-pô ê sî, hēgoān beh ēng than kah ô chò kiòngbu̍t, kàusî siáⁿmi̍h to bô.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
506土地公無畫號 虎不敢咬人Thó͘tīkong bô ōe hō, hó͘ m̄ káⁿ kā lâng.土地公若無判決下令, 虎m̄敢咬人。意思是講:遵照頂司ê指揮。Thótīkong nā bô phòaⁿkoat hālēng, hó͘ m̄ káⁿ kā lâng. Ìsù sī kóng, chunchiàu téngsi ê chíhui.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
507Phah 退童鼓Phah thètâng kó͘Phah神明beh離開童乩ê鼓。指中途hoah停。Phah sînbêng beh līkhui tângki ê kó͘. Chí tiongtô͘ hoah thêng.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
508北港媽祖 應外鄉Pakkáng Máchó͘ èng gōahiong北港媽祖對外鄉人有效應,對附近ê人顛倒無效果。Pakkáng Máchó͘ tùi gōahiong lâng ū hāuèng, tùi hùkīn ê lâng tiantò bô hāukó.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
509北路觀音 收羅漢Paklō͘ Koanim siu Lôhàn北方ê觀音治理羅漢腳。指善處暴力之徒。Pakhong ê Koanim tīlí lôhànkha. Chí siānchhù pōle̍k chi tô͘.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
510八仙過海 隨人變通Patsian-kòehái, sûilâng piànthong.八仙過海ê時,各顯神通。指ta̍k人lóng有kakī ê本能。Patsian kòe hái ê sî, kok hián sînthong. Chí ta̍k lâng lóng ū kakī ê púnlêng.神佛SÎN PU̍T 原冊掃描
頁次:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17  18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69